Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Thursday 10 Mar 05, 22:17 |
|
|
Dans la mythologie grecque, les Champs Élysées (en grec ancien Ἠλύσιον πέδιον ÿlusion pedion) ou Îles des Bienheureux (en grec ancien μακάρων νῆσοι makarôn nêsoi) sont le lieu de l'Hadès (le royaume des morts) où les héros et les gens vertueux goûtaient le repos après leur mort, c'est une sorte de paradis pré-chrétien. Chez Homère, les Champs Élysées se situent à l'extrémité occidentale de la Terre, près d'Océan. Dans l'ODYSSÉE, Protée les décrit ainsi à Ménélas (Chant IV, 563-568) :
Voici un extrait de mon texte en grec ancien que j'ai traduit en français
Ἃργει ἐν ἱποβότῳ θανέειν καὶ πότμον ἐπισπεῖν,
ἀλλά σ' ἐς Ἠλύσιον πεδίον καἰ πείραμα γαίης
ἀθάνατοι πέμψουσιν, ὄθι ξανθὸς Ῥαδάμανθυς,
τῇ περ ῤηίστη βιστἠ πέλει ἀνθρώποισιν
οὐ νιφετός, οὔτ' ἂῤ χειμὼν πολὐς οὒτε ποτ' ὂμβρος,
ἀλλ' ἁιεἰ Ζεφύροιο λιγὐ πνείοτος ἀἢτας
Ώκεανὀς ἁνίησιν ἀναψύχειν ἀνθρώπους
« Les Immortels t'emmèneront chez le blond Rhadamanthis,
Aux champs élyséens, qui sont aux confins de la terre.
C'est dans ce lieu que la plus douce vie est offerte aux humains ;
Jamais neige ni grands froids ni averses non plus ;
On ne sent partout que zéphyrs dont les brises sifflantes
Montent de l'Océan pour donner la fraîcheur aux hommes. »
Parmi les *bienheureux* qui séjournaient aux Champs-Élysées, on retrouve Achille, Pelée, Lycos, Diomède, Pénélope ect..
En fait les nouveaux arrivants chez Hadès (royaume des morts) après leur jugement se retrouvaient soit aux Tartares pour y subir leur peine soit aux Champs Élysées pour y être récompensés. |
|
|
|
 |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Friday 11 Mar 05, 11:40 |
|
|
Je ne comprends pas très bien la signification de "champs" et d'"élysée".
"Champs" cela doit être des terrains suffisamment vastes pour que de nombreux morts puissent circuler.
Le mot grec "pedion" contient la racine "ped-". Cela évoque également un endroit (ou des endroits ?) où on peut se promener.
Quant à "élysées", peut-être "les élus" ?? |
|
|
|
 |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 11 Mar 05, 20:43 |
|
|
Le mot πεδίον veut dire en grec : territoire, emplacement de ce mot est dérivé πεδιάδα, plaine, mais il existe comme en français d'autres (champs, πεδίον ) comme (champs de tir, πεδίο βολής), (πεδίο μάχης, champs de bataille), (champs optique, οπτικό πεδίο), (champs magnétique, μαγνητικό πεδίο) etc.
Quant au terme (Élysées, Ἠλύσιον) il n'a aucun rapport à ma connaissance avec élus qui serait plutôt εκλεγμένων, le mot εκλογή signifie autant en grec moderne qu'ancien vote, élection, choix qui provient de εκλεκτός ou éclectique en français c'est-à-dire de choix. Le verbe εκλέγω signifie choisir ou voter, et dans ce cas Homère n'aurait pas utilisé Ἠλύσιον qui a davantage rapport avec Ήλιος, soleil.
Dans la mythologie grecque Hadès était un royaume souterrain, obscur seul les Champs Élysées se trouvaient à l'ouest de l'extrémité de terre, le seul endroit lumineux ou les âmes privilégiées avaient droit à un printemps éternel, donc le soleil, ou du moins la luminosité, avait sa place : voici une autre description de ce paradis grec :
« Les Champs-Élysées formaient le séjour heureux des âmes vertueuses : il y régnait un éternel printemps ; la terre toujours riante se couvrait sans cesse de verdure, de feuillage, de fleurs et de fruits. à l'ombre des bosquets embaumés, des bois, des massifs de rosiers et de myrtes égayés par le chant et le ramage des oiseaux, arrosés par les eaux du Léthé au doux murmure, les âmes fortunées goûtaient le plus délicieux repos, et jouissaient d'une jeunesse perpétuelle, sans inquiétude et sans douleur. Étendus sur des lits d'asphodèle, plante au pâle feuillage, ou mollement assis sur le frais gazon, les héros se contaient mutuellement leurs exploits, ou écoutaient les poètes célébrer leur nom dans des vers d'une ravissante harmonie. Enfin, dans les Champs-Élysées, on avait réuni tous les charmes et les plaisirs, comme on avait accumulé dans l'Enfer des coupables toutes les sortes de tourment. » |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3511 Lieu: Nissa
|
écrit le Sunday 09 Sep 07, 17:42 |
|
|
Une hypothèse intéressante a été proposée en 1960 par W. Burkert pour élucider l'étymologie de Ἠλύσιον [Ēlúsion] « Élysée ».
Il faudrait partir de l'adjectif ἐνήλυσιος [enḗlusios] « frappé par la foudre », mais dont le sens étymologique (*en-e-h₁ludh-io-) est « qui a été enlevé », où en- « dans, en » est un préverbe, -e- est l'augment (caractéristique du passé) et *h₁ludh- le thème du verbe ἐλεύσομαι, aor. ἤλυθον « venir, aller ».
Comme ceux qui avaient été frappés par la foudre passaient pour accéder directement au séjour des Bienheureux (voir aussi l'apothéose d'Héraklès, frappé par la foudre de Zeus sur le bûcher de l'Œta et accédant ainsi à l'Olympe), cet adjectif ἐνήλυσιος aurait été compris « qui est dans l'Élysée », donnant ainsi un nom à ce séjour … |
|
|
|
 |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 09 Sep 07, 18:20 |
|
|
Intéressant Outis.
Je viens de jeter également un coup d’œil sur ce que dit Stamatakos à ce sujet. Il fait pour sa part un rapprochement avec le verbe ελεύθομαι qui est le futur du verbe έρχομαι venir
D’autre part Ο ηλύσιος signifie celui qui vient c’est à dire ο ερχόμενος ou encore celui qui appartient aux Champs Élysées. |
|
|
|
 |
Berna
Inscrit le: 09 Dec 2009 Messages: 53 Lieu: Ankara
|
écrit le Thursday 11 Feb 10, 16:30 |
|
|
Le peuple venant de Phocée à Marseille et puis à Arles, ont apporté aussi leur traditions. Par exemple, ils envoyaient les corps de leur morts par des caïques au paradis, laissant dans leur bouche un peu de l’argent de “batelier”, dans la rivière de “Alys”!
Et ils faisaient fêtes à côté d’Alys. Il y avait trois “Alys” en Anatolie ancienne, l’une était “Kızılırmak” (rivière rouge) actuelle, en Anatolie centrale, une autre en Lydie et la dernière en Ionie.
Les Phocéens d’origine ionienne ont appelé “Alyscamps” un champs aux Bouches-de-Rhône, à Arles. C’est l’histoire sur l’origine du nom de Champs Elysée, citée chez Dauzet et Cevat Şakir Kabaağaçlı (Pêcheur d’Halicarnasse). D’après le Pêcheur D’Halicarnasse, l’origine du mot “Alys” est en minoen. |
|
|
|
 |
hubertus
Inscrit le: 04 May 2009 Messages: 95 Lieu: Lutetia
|
écrit le Friday 12 Feb 10, 20:59 |
|
|
Citation: | "les champs Elysées se situent à l'extrémité occidentale de la Terre, près d'Océan. Dans L'ODYSSEE, Protée les décrit ainsi à Ménélas (Chant IV, 563-568). Voici un extrait :
Jamais neige ni grands froids ni averses non plus ;
On ne sent partout que zéphyrs dont les brises sifflantes
Montent de l'Océan pour donner la fraîcheur aux hommes. " |
Ils doivent être situés à Malaga en Andalousie. |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6497 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 10 Apr 14, 17:22 |
|
|
L'avenue des Champs-Elysées a été appelée successivement ;
- Grand-Cours, pour la distinguer du cours la Reine ou encore la Grande allée du Roule,
- Avenue de la Grille Royale (1678),
- Avenue du Palais des Tuileries (1680) et
- Les Champs-Élysées (1709)
(wikipedia)
J'ai entendu "Les Champs", qui semble être du jargon des jeunes BCBG du quartier
Citation: | Ce nom[Les Champs-Élysées] est choisi d'après le terme mythologique probablement en opposition à la partie basse marécageuse, malsaine où étaient signalées des femmes de petite vertu. | Source : Alfred Fierro, Histoire et mémoire du nom des rues de Paris, Parigramme, 1999, p. 350
Cette explication semble bizarre ou incomplète. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11087 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 10 Apr 14, 23:29 |
|
|
L'origine du grec Ἠλύσιον [Ēlúsion] « Élysée » est totalement obscure.
Un rapport avec Ήλιος [Helios], "soleil", est douteux. (Esprit rude sur ce mot, doux sur l'autre).
Je n'ai pas d'avis sur l'hypothèse rapportée par Outis, ni la compétence pour en juger. Elle semble tout de même forcée.
Je me permets de proposer une autre piste de recherche : Champs Élysées - comme Alyscamps - pourrait être un calque de Paradis, d'origine iranienne, lequel signifie littéralement "lieu clos de mur, enclos". Il faudrait voir si Ἠλύσιον [Ēlúsion] pourrait avoir un rapport avec d'autres mots grecs du champ sémantique de l'enclos. Avis aux éminents hellénistes qui nous lisent. |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10987 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 14 Apr 14, 9:48 |
|
|
Jacques a écrit: | J'ai entendu "Les Champs", qui semble être du jargon des jeunes BCBG du quartier |
Non, c'est courant, connu et compris hors du milieu parisien.
Je ne suis pas parisien et "les Champs" m'est familier. |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6497 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 14 Apr 14, 14:54 |
|
|
Je ne donne qu'un témoignage personnel.
J'ai grandi dans la région parisienne, j'ai travaillé à Paris, mon père était Parisien de naissance et circulait beaucoup dans Paris pour son travail, je n' ai jamais entendu "Les Champs" avant 1980 et c'était de la part de jeunes fils-à-papa (BCBG) du quartier. L'usage du mot a dû s'étendre.
Je me demande ce qu'en dit Glossophile. |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3816 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 14 Apr 14, 15:44 |
|
|
En tant que Parisien qui habite Paris ou sa proche banlieue depuis la naissance et y a étudié et travaillé depuis toujours, et depuis 25 ans juste à côté de l'Arc-de-Triomphe, je peux confirmer que Les Champs n'a rien de BCBG, ni dans le nom ni dans la fréquentation, si même ça l'a jamais été ; j'avoue ne pas me souvenir précisément du moment où cette expression s'est répandue, mais on la cueille à mon avis aussi facilement sur les lèvres des jeunes du 9-3 pour qui les Champs sont devenus un terrain de jeux ou de chasse apprécié notamment le week-end. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11087 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 26 Jan 20, 8:45 |
|
|
Pour information, au cas où : l'akkadien eliš signifie "tout ce qui est haut ou en haut, au-dessus, dans le ciel et les Cieux...
Les arabisants reconnaîtront un mot apparenté à la racine sémitique علي 'ly "être sur, au-dessus, haut, en hauteur".
Les autres apprendront les connotations du prénom Ali.
Le signe précédent le l représente la pharyngale ayn. Il n'est pas représenté en akkadien. |
|
|
|
 |
|