Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 16 May 14, 10:47 |
|
|
Le kiwi est le nom d'un fruit.
Ce fruit est originaire de la Chine. En 1904, un enseignant néo-zélandais avait remarqué cette plante en visitant la vallé du Yangtsé.
Il était connu sous plusieurs dénominations en chinois, dont celui de yang tao. Que signifie ce terme ? "pêche de singe" ? à vérifier...
Il rapporte des graines en Nouvelle-Zélande et ce fruit est alors nommé : Chinese gooseberries (groseilles de Chine) gooseberry : groseille à maquereau
(le nom de goose ne semble pas être lié à celui de l'oie, il s'agirait certainement d'une étymologie populaire, l'origine du nom, germanique, serait la même que celle du français groseille)
Puis a été adopté à la fin des années 50, le nom, plus commercial, de kiwi fruit, kiwifruit, devenu ensuite kiwi (on a aussi kiwi berry)
Le nom de "Chinese gooseberries" était jugé insatisfaisant sur le plan commercial, pour un marché international, c'est à dire auprès de personnes qui ne connaissent pas ce fruit, car trop confus.
Le fruit est alors cultivé en Nouvelle-Zélande et non en Chine. En outre, il n'a rien à voir avec la groseille.
Le kiwi est à l'origine le nom d'un oiseau nocturne néo-zélandais, qui ne vole pas. Son nom latin est apteryx.
Ce dernier terme vient du grec απτέρυξ et signifie : sans ailes (a- privatif). On dit aussi aptère en français.
C'est un mot maori (langue de la Nouvelle-Zélande).
L'origine est très certainement une onomatopée. Comme notre "cui-cui"...
Le kiwi désigne aussi, par extension, le Néo-Zélandais. C'est le fruit du pays du kiwi.
source : Is it true the facts behind the things we have been told , Max Cryer (2014)
Dernière édition par Xavier le Friday 16 May 14, 22:54; édité 1 fois |
|
|
|
|
rorozuna
Inscrit le: 14 Mar 2007 Messages: 105 Lieu: ROUEN
|
écrit le Friday 16 May 14, 14:51 |
|
|
Xavier a écrit: | Il était connu sous plusieurs dénominations en chinois, dont celui de yang tao. Que signifie ce terme ? "pêche de singe" ? à vérifier... |
L'un des noms du kiwi (parmi plein d'autres) est effectivement 羊桃 (pinyin : yáng táo) mais il signifie pêche de chèvre. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 16 May 14, 16:17 |
|
|
aptère est dans la grande famille PÉTITION. |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 16 May 14, 16:54 |
|
|
Pour le chinois, j'ai trouvé : 猕猴桃 (mí hóu táo)
táo : pêche
hóu : singe
mí hóu : macaque
et aussi : 奇異果 (qí yì guǒ)
guǒ : fruit
qí yì : merveilleux, fantastique (mais cela doit certainement être l'adaptation chinoise du mot kiwi) |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 16 May 14, 22:37 |
|
|
Le nom latin du kiwi est : actinidia (le kiwi commun est l'actinidia deliciosa), terme francisé : actinide, (arbre : actinidier) du grec signifiant rayon
(grec moderne : ακτίνα)
ce kiwi porte aussi le nom de hayward, en hommage à Hayward Wright, horticulteur néo-zélandais à l'origine de cette variété de kiwi.
(hay = haie, clôture + ward = gardien : celui qui garde les clôtures, en particulier les troupeaux, Hayward est un prénom ancien)
Les graines de kiwi a été rapporté de Chine en 1904 par une enseignante néo-zélandaise, Isabel Fraser ; elle les a données à Alexander Allison qui a fait pousser les premiers plants.
source : Encyclopedia of New Zeland
à propos de la "pêche de chèvre", je pense qu'il s'agit d'un homonyme : la traduction semble être : pêche du Yang (est-ce que ce Yang est lié au Yangtsé ?)
Le jésuite et botaniste Pierre Nicolas Le Chéron d'Incarville apporte de Chine vers 1750 les premières graines de ce qu'on appellera plus tard le kiwi en France, sous le nom de arbor incognita sinarum (arbre inconnu de Chine) |
|
|
|
|
|