Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
ârvô (wallon) - Forum langue d'oïl - Forum Babel
ârvô (wallon)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 Apr 2008
Messages: 1032

Messageécrit le Friday 16 May 14, 7:32 Répondre en citant ce message   

Sujet scindé du Fil Mots-valises - [ José ]

Dawance a écrit:
En wallon ârvô, passage voûté, a.fr. arvout , dérivé de latin arcu volutum.


José a écrit:
Ce mot aurait plutôt sa place dans le Fil L'acronymie syllabique.

Le mot est très intéressant.

Mais je pense que ce n’est ni un mot-valise ni une « acronymie syllabique ».
Ne relève-t-il pas plus vraisemblablement de la stricte phonétique historique, non ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 16 May 14, 8:41 Répondre en citant ce message   

Moutik a écrit:
Ne relève-t-il pas plus vraisemblablement de la stricte phonétique historique, non ?

Si, comme semblent le prouver d'ailleurs les multiples formes parallèles de l'ancien français. On peut aussi rappeler que dans le mot "arc", le "c" ne se prononçait pas toujours, d'où une explication possible du nom de la rue Saint-André des Arts à Paris et la prononciation encore dans Littré arboutan pour arc-boutant.
Cf. ce qu'en dit Lacurne de Saine-Palaye à Arc, Arvau, Arvout, Arvoulu, ...



Néanmoins, on voit que Lacurne de S.P. parle aussi d'un latin "arvoutus", contraction de "arcus volutus". Est-ce une véritable contraction, ou bien une réfection d'un pseudo-latin à partir d'un mot français déformé naturellement ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1577
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 16 May 14, 12:14 Répondre en citant ce message   

Sur l'amuïssement du c en wallon, le groupe consonantique rc étant refusé en finale wallonne:
êr signifie, arc, cintre.
djambe d'êr, arc-boutant
A Liège, il existe la (petite) rue des Airs, qui signifie "rue des Arcades".

PS: il n'existe pas de mot pour un "hiatus" de consonnes ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 16 May 14, 13:36 Répondre en citant ce message   

Qu'appellerais-tu exactement un hiatus de consonnes ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1577
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 16 May 14, 15:28 Répondre en citant ce message   

Je voulais dire rencontre inappropriée, non pas de voyelles, mais de consonnes, dans la mesure où un hiatus est considéré comme affreux et qu'il nécessite souvent une consonne intercalaire (en épenthèse).
En somme, comment appeler une rencontre affreuse de consonnes, propre à une langue et inacceptable par elle à un moment de son évolution phonétique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 16 May 14, 17:10 Répondre en citant ce message   

Je ne sais pas s'il existe un mot pour ces combinaisons de consonnes difficilement prononçables. Une combinaison cacophonique ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 16 May 14, 18:28 Répondre en citant ce message   

Peut-être groupe consonantique complexe...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1532
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 18 May 14, 22:18 Répondre en citant ce message   

L'anglicisme cluster s'est imposé parmi les profs d'Europe du nord. Konsonantencluster est un mot allemand qui ne surprend personne, idem avec medeklinkercluster en néerlandais. Les Scandinaves l'écrivent à ma connaissance avec un k-, donc konsonantkluster, la prononciation de l'anglais dans ces pays étant de toute façon tout sauf anglaise, ça ne change rien. Pour trouver une version francisée, il va falloir faire preuve d'un peu d'imagination…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1577
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Monday 19 May 14, 10:16 Répondre en citant ce message   

Citation:
un peu d'imagination…
Alors un schtroumpf: c'est plein de consonnes pas très harmonieuses...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008