Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 06 Sep 07, 13:40 |
|
|
مَجْلِس [majlis] en arabe, c'est une assemblée. C'est le terme que l'on emploie en politique pour le Parlement, dans les pays arabes comme dans certains pays de culture ou d'influence musulmane (Iran, Turquie, Maldives, Turkménistan, Pakistan...).
Au Maroc, le Parlement est composé de 2 Chambres :
- le Majlis al-Nuwab : la Chambre des Représentants
- le Majlis al-Mustacharin : la Chambre des Conseillers
La majlis, c'est aussi dans la maison la pièce garnie de tapis et coussins où se réunit la famille.
Ce terme se décompose ainsi :
- préfixe ma- indiquant l'endroit où s'exerce une action
- la racine trilitère J-L-S :
جَلَسَ : [jalasa] : s'asseoir - جالِس : [jâlis] : assis
==) majlis, c'est donc l'endroit où l'on s'asseoit
Depuis mon premier cours d'arabe, l'étymologie arabe me fascine. |
|
|
|
|
guillaume
Inscrit le: 14 Dec 2005 Messages: 669 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le Thursday 06 Sep 07, 15:52 |
|
|
En Turquie on emploie meclis [medj'lis] pour parler d'une assemblée gouvernementale.
Principalement : hükümet meclisi = l'assemblée parlementaire.
Il est d'emploi dans cette expression populaire :
aile meclisi : réunion des chefs de famille servant entre autres à décider du sort des fautifs afin de sauver l'honneur familial. La loi l'interdit, mais la tradition perdure dans certains milieux. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 19 May 14, 23:09 |
|
|
José a écrit: | Depuis mon premier cours d'arabe, l'étymologie arabe me fascine. |
Comme je te comprends ! Je suppose que ton enthousiasme n'est pas retombé depuis 2007 ? Essayons alors d'aller plus loin, d'en savoir plus sur cette racine.
Un coup d'oeil chez Rajki nous apprend qu'il n'existe pas de racine sémitique جلس ǧ-l-s. Le seul mot avec lequel le verbe arabe ǧalasa est apparenté est le mot amharique gelas, "couverture de selle".
C'est l'indice qui va nous permettre de vérifier que, s'il n'y a pas de racine sémitique (trilitère) ǧ-l-s, "s'asseoir", il y a bel et bien, en revanche, un étymon sémitique (bilitère) {ǧ, l}, "couvrir", reconnaissable dans les mots arabes suivants : ǧull, "carapaçon, couverture, housse", ǧallala, "couvrir, draper", ǧallaba et ǧalbāb, "djellaba", ǧulba, "croûte d'une plaie", ǧild, "cuir, peau", ǧalad, "gelée blanche", ǧilf, "dépouille d'un animal", ǧullāma, "laine tondue", etc.
Dernière édition par Papou JC le Tuesday 20 May 14, 18:58; édité 1 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 20 May 14, 12:42 |
|
|
Merci pour ces précisions.
Non, mon enthousiasme et ma curiosité ne sont pas retombés. Mais n'ayant aucune compétence en la matière, je me contente de lire, avec grand plaisir, ce qui s'écrit à ce sujet dans le Forum arabe. |
|
|
|
|
|