Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 03 Nov 14, 3:39 |
|
|
petrel : 1835 oiseau marin < angl. petrel (1670) angl. pitteral < Peter (Pierre) parce que l'oiseau, lorsqu'il vole près de la surface, rappelle Saint Pierre essayant de marcher sur les eaux (Matthieu 14:22-33) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 03 Nov 14, 7:33 |
|
|
Oui... Il faudrait quand même ajouter que cette étymologie, qui date du début du XVIIIe siècle, a de fortes chances d'être "populaire" (folk etymology, en anglais). J'avoue être très sceptique. Les ornithologues ont regroupé les pétrels sous le nom savant de pterodroma, du grec πτερον, pteron, « aile ». Quand je vois la taille des ailes déployées du pétrel par rapport au reste de son corps, je me demande si cette appellation ne repose pas sur la juste intuition que pétrel pourrait bien être issu de πτερον. Mais bon, c'est mon sentiment personnel. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 03 Nov 14, 15:14 |
|
|
Oui, Etymonline ajoute
If this is folk etymology, the true source of the name is undiscovered.
(si c'est une étymologie populaire, la vraie source n'a pas été découverte.) |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 03 Nov 14, 16:35 |
|
|
La première forme du mot en anglais, pitteral, plaide peu en faveur d'un rapprochement avec pteron. Quant au rapprochement avec saint Pierre, il est attesté dès 1705 par William Dampier, et on a aussi dans ce sens le norvégien Soren Peders, Pedersfugl et l'allemand Petersvogel. Mais ce sont probablement aussi des développements tardifs. |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Monday 03 Nov 14, 18:29 |
|
|
Après avoir passé en revue les divers mots en français, norvégien et allemand, l’Oxford English Dictionary conclut :
Citation: | But it is of course possible that the word had some other source, represented by pitteral, and that the association with Peter was due to popular etymology.
(Mais il est bien sûr possible que le mot ait eu une autre source, représentée par pitteral, et que l’association avec Peter soit due à une étymologie populaire.) |
Et d’après le CNRTL :
Citation: | Emprunté à l'anglais petrel, attesté sous cette forme en 1703 dans le récit original des voyages de William Dampier qui lui donne pour origine le nom de St Pierre (latin Petrus, anglais Peter, d'où aussi par exemple l'allemand Petersvogel) en comparant le vol de cet oiseau frappant la surface de l'eau de ses pattes à la marche de St Pierre sur le lac de Génésareth (Tibériade). En fait, le terme anglais est attesté dès 1676 sous une forme pitteral et l'origine en est inconnue. |
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 03 Nov 14, 19:06 |
|
|
Il est toujours délicat de vouloir absolument trouver l'origine des noms d'animaux, de plantes, et de lieux, entre autres, dans quelque langue que ce soit. Leurs dénominations se perdent dans la nuit des temps et subissent de multiples transformations au fil des siècles et au gré des emprunts par des locuteurs aux langues diverses. Dieu sait d'où vient ce pitteral anglais et combien de tranformations ce mot a subi depuis que des hommes ont donné son premier nom à cet oiseau des mers, lequel, soit dit en passant, doit marcher sur l'eau plutôt comme Jésus que comme Pierre...
Je propose donc que nous en restions là, en ce qui concerne l'origine de pétrel, mais on peut continuer à parler des pétrels... |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Monday 03 Nov 14, 19:23 |
|
|
Papou JC a écrit: | soit dit en passant, doit marcher sur l'eau plutôt comme Jésus que comme Pierre... |
Les deux, mon capitaine : Matthieu, 14 :
Citation: | 24 La barque se trouvait déjà au milieu du lac, battue par les vagues, car le vent était contraire. 25 A la fin de la nuit, Jésus alla vers eux en marchant sur le lac. 26 Quand les disciples le virent marcher sur le lac, ils furent affolés et dirent: «C'est un fantôme!» et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris. 27 Jésus leur dit aussitôt: «Rassurez-vous, c'est moi. N'ayez pas peur!» 28 Pierre lui répondit: «Seigneur, si c'est toi, ordonne-moi d’aller vers toi sur l'eau.» 29 Jésus lui dit: «Viens!» Pierre sortit de la barque et marcha sur l'eau pour aller vers Jésus. |
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 03 Nov 14, 19:30 |
|
|
Suite de la citation précédente : Citation: | ... Mais, voyant que le vent était fort, il eut peur ; et, comme il commençait à enfoncer, .... etc. | |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Tuesday 04 Nov 14, 3:08 |
|
|
Papou JC a écrit: | ... Mais, voyant que le vent était fort, il eut peur ; et, comme il commençait à enfoncer, .... etc. |
Il est certain que Pierre ne fait que peu de pas sur l’eau (sa foi est défaillante, ce ne sera d’ailleurs pas la dernière fois), et il est peu probable que cet échec soit à l’origine du mot pétrel.
Mais « tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon église », et peut-être la lointaine origine de pétrel est-elle le latin petra, pierre.
Dans A Dictionarie of the French and English Tongues (1611), Randle Cotgrave traduit le mot orléanais petrar par wild sparrow, moineau sauvage. Et, dans Glossaire du patois normand (1856) de Louis du Bois, pétro, pétrot, ou prêtrot, désigne le rossignol de muraille. Les pétrels aussi ont un rapport avec la pierre puisque, par exemple, George Sand écrit dans Indiana :
Citation: | Les seuls hôtes de cette solitude étaient les goëlands, les pétrels, les foulques et les hirondelles de mer. Sans cesse dans le gouffre on voyait descendre ou monter, planer ou tournoyer ces oiseaux aquatiques qui avaient choisi, pour établir leur sauvage couvée, les trous et les fentes de ses parois inaccessibles. |
Mais tout cela est discutable, d'autant que le mot pétrel apparaît d’abord en anglais... |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 04 Nov 14, 8:21 |
|
|
Ouais... c'est vrai que de pétrole à pétrel, finalement... |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Tuesday 04 Nov 14, 22:49 |
|
|
Papou JC a écrit: | Ouais... c'est vrai que de pétrole à pétrel, finalement... | Lien direct en cas de marée noire... |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 05 Nov 14, 0:02 |
|
|
Pour la lampe (parfois à pétrole), voir le MDJ pétrelle. |
|
|
|
|
|