José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 24 Nov 14, 11:32 |
|
|
Certains mots anglais peuvent avoir une définition claire et leur sens peut être évident pour un non-natif.
Mais celui-ci aura parfois du mal à le traduire correctement dans sa langue natale, par exemple le français.
Jacques a écrit: | Upstate New York :
- fam. État de New York sans l'agglomération de la ville de New York (à l'extrême sud-est), Cet état est essentiellement rural, peu dense et très pittoresque (montagnes, forêts, lacs, vignobles, stations de ski ...) |
upstate
[ Robert & Collins ]
- (adv) vers l'intérieur (d'un Etat des US) - à l'intérieur
- (adj) de l'intérieur
upstate New York : la partie nord de l'Etat de NY (située loin de l'agglomération new-yorkaise)
[ Harrap's shorter ]
- dans le nord / vers le nord (de l'Etat)
Voir cette proposition -elle est de moi- extraite du Fil Références d'origine alimentaire et culinaire :
- Her heftier paycheck ($340K to his $100K) is the reason they’re able to afford the big house upstate, the cars, the college funds for the kids (not to mention the thousand-dollar arm candy).
= C'est son salaire à elle ($340K comparé à celui de son mari : $100K) qui leur permet de s'offrir leur belle maison au nord de NY, leurs belles voitures ainsi que l'argent mis de côté pour les études des enfants (sans parler de coûteux bijoux).
[ The NY Post - 02.05.2014 ] |
|