Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2521 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Wednesday 08 Nov 06, 12:39 |
|
|
Ce verbe bas-allemand signifie "prendre, attraper" (allemand standard : greifen) et décrit l'activité des enfants après la procession accompagnée de lanternes de la Saint-Martin. Après avoir chanté des chansons et regardé le spectacle d'un Saint Martin à cheval partageant son manteau avec un pauvre les enfants vont de porte en porte et chantent à nouveau les chansons d'usage (généralement "Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne...") pour être récompensé par des sucreries ou des fruits. La tradition est attestée depuis 1525 au moins.
Explication en |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Wednesday 08 Nov 06, 12:53 |
|
|
cf français agripper, dérivé du francique gripan, saisir.
cf anglais grip. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2521 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Saturday 06 Dec 14, 21:53 |
|
|
Les variantes rhénanes du verbes sont : "Heischen, schnörzen, dotzen" (signalés par mes collègues de travail).
Cette activité traditionnelle est maintenant en forte compétition avec le trick-or-treat (süßes-oder-saures) américain de Halloween. |
|
|
|
|
|