Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Amokrane18
Inscrit le: 03 May 2014 Messages: 84
|
écrit le Sunday 27 Sep 15, 16:42 |
|
|
J'ai réalisé cette carte de la répartition des dialectes en Algérie, dites moi ce que vous en pensez, et s'il faut en modifier des parties, merci !
|
|
|
|
|
tounsi51
Inscrit le: 12 Dec 2013 Messages: 203 Lieu: Dubai
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 8:01 |
|
|
Je ne suis pas un spécialiste mais je dirais:
- le dialecte kabyle, est plus étendu que ça, il me semble
- la région d'El Oued, a aussi un parler proche du tunisien, donc qui serait en rose pas en orange |
|
|
|
|
Amokrane18
Inscrit le: 03 May 2014 Messages: 84
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 17:24 |
|
|
@tounsi51,
merci pour la région d'El-Oued, je vais corriger ça,
pour le kabyle c'est bien son espace actuel, Tizi Ouzou + Béjaia + quelques communes dans les wilayas autour, après il y a une diaspora kabyle à Alger principalement, mais on ne peut pas la représenter sur une carte, de plus ils parlent le kabyle à la maison et l'arabe algérois à l'extérieur. |
|
|
|
|
télémaki1
Inscrit le: 25 Apr 2014 Messages: 175
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 18:56 |
|
|
Ta carte est très correcte. Azwaw le confirmera, mais la wilaya de Boumerdes est nettement plus kabyle que ça. Tu aurais pu mettre des traits verts mais en effet tu n'inclus pas les communes kabyles importantes comme les Issers, Thenia, Beni Amrane, Legata, Tajjnant ou encore Bordj Menaiel qui touchent pratiquement l'algérois à quelques 10 km de la ville de Boumerdes. C'est vrai qu'à l'est sur la côte les habitants de Dellys (Dellys + quelques petit dechars) sont arabophones mais ils sont encerclés par les Kabyles. |
|
|
|
|
Mr M
Inscrit le: 15 Aug 2012 Messages: 372
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 21:05 |
|
|
C'est une bonne initiative, mais je trouve qu'il est un peu simpliste de considérer que l'on parle le même dialecte à Setif/Constantine et à El Bayadh ou à Saida, il est vrai qu'entre les zones rurales de Constantine, Setif, Msila, Bordj, même jusqu'à Djelfa les dialectes parlés sont très proches, mais je suis plus sceptique pour y inclure les dialectes de l'ouest.
De même le dialecte algérois n'est pas véritablement parlé dans les wilayas de Blida, Medea ou Tipaza, même si les dialectes du centre ont des traits communs ils divergent sensiblement au niveau de la prononciation |
|
|
|
|
tounsi51
Inscrit le: 12 Dec 2013 Messages: 203 Lieu: Dubai
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 21:44 |
|
|
J'ai un ami d'Alger. Il est né et a grandi a Rouiba mais beaucoup de mots de vocabulaire qu'il emploie sont différents d'Alger. |
|
|
|
|
télémaki1
Inscrit le: 25 Apr 2014 Messages: 175
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 21:44 |
|
|
Je pense que 'dialectes du centre' incluerait a la fois le dialecte neo-algerois (et non l'ancien dialecte citadin dit hadar) et les dialectes du Titteri (ou 'ruraux algérois'). |
|
|
|
|
Mr M
Inscrit le: 15 Aug 2012 Messages: 372
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 22:27 |
|
|
Rouiba fait probablement partie de ces villages qui ont été quasi-absorbés par l'agglomération d'Alger mais qui jusqu'à peu étaient des régions rurales ce n'est pas si étonnant que cela.
@Telemaki1
oui j'imagine qu'il s'agit de cela, c'était pour apporter une precision.
Aussi ces parlers que vous appelez ruraux ne le sont pas autant que cela car influencés par les parlers urbains d'Alger mais aussi de Blida, Medea voire Kolea ou Cherchell qui sont des villes relativement anciennes, ce sont des parlers "mixtes" |
|
|
|
|
Amokrane18
Inscrit le: 03 May 2014 Messages: 84
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 23:03 |
|
|
Pour les dialectes centraux je n'étais pas sûr s'il fallait les étendre jusqu'à Chlef et Ain Defla à l'ouest, et Médéa au sud.
En effet, ayant connu des gens de la wilaya de Médéa (Ksar El Boukhari) j'ai trouvé leur dialecte de type hauts plateaux (avec le gaf, l'accent des hauts plateaux, etc), de même pour les gens de Chlef.
Les dialectes centraux seraient limités à Alger, Blida, Boumerdes et Tipaza ? |
|
|
|
|
Mr M
Inscrit le: 15 Aug 2012 Messages: 372
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 23:17 |
|
|
Le dialecte de Medea ville est très proche de celui de Blida, c'est le sud de la wilaya qui parle avec un accent plus rural ( Ksar Boukhari, Berrouaghia). Je dirais que les parlers centraux s'arrêtent à Cherchell à l'ouest et à la ville de Medea au sud.
L'accent de Chlef je le perçois comme étant plus proche de l'oranais que de l'algérois. Après c'est une question d'appréciation |
|
|
|
|
Mr M
Inscrit le: 15 Aug 2012 Messages: 372
|
écrit le Monday 28 Sep 15, 23:23 |
|
|
Autre petite critique (la dernière promis !), en lisant la carte on pourrait penser que le dialecte tlemcenien est plus proche du skikdi que de l'oranais, ce qui n'est évidemment pas le cas. |
|
|
|
|
télémaki1
Inscrit le: 25 Apr 2014 Messages: 175
|
écrit le Tuesday 29 Sep 15, 0:24 |
|
|
J'ai toujours pensé que ça sonnait comme le jijilien mais avec un accent plus influencé par le annabi/tunisien , les dialectes sont toujours en continuum de toute façon. Sinon le vrai Tlemcenien c'est a dire le dialecte citadin de Tlemcen/Nedroma et le dialecte rurale plus berberise des Traras est très proche du dialecte jijilien et jebli marocain et des parlers citadins comme le vieux algérois. Mais il est fort probable que tu l'ais jamais entendu parler parceque les gens de la wilaya de Tlemcen l'utilisent exclusivement qu'entre eux , de plus le dialecte de Ghazaouet est icomprehensible pour l'algérien moyen.
Dernière édition par télémaki1 le Tuesday 29 Sep 15, 16:27; édité 5 fois |
|
|
|
|
Amokrane18
Inscrit le: 03 May 2014 Messages: 84
|
écrit le Tuesday 29 Sep 15, 0:27 |
|
|
Mr M a écrit: | Autre petite critique (la dernière promis !), en lisant la carte on pourrait penser que le dialecte tlemcenien est plus proche du skikdi que de l'oranais, ce qui n'est évidemment pas le cas |
la ville de Skikda n'est pas incluse dans le "pré-hilalien" , qui inclut toute la wilaya de Jijel et va jusqu'à Collo, dans la wilaya de Skikda. Skikda elle-même est située à l'intérieur de la petite baie centrale dans la wilaya.
le préhilalien de Jijel étant proche de celui des Traras je n'ai pas fait deux catégories différentes, c'est comme si c'était des dialectes de la même région. |
|
|
|
|
Qassim
Inscrit le: 06 May 2013 Messages: 203
|
écrit le Tuesday 29 Sep 15, 3:09 |
|
|
Je salue l'initiative. Le fait de ne pas avoir inclu la partie proprement saharienne de l'Algérie et d'afficher les contours des wilayas donne un résultat bien plus visible que pour ma carte, j'en tiendrais compte plus tard.
Voici les réserves que j'ai sur les limites (les 2 premières ont déjà été formulées):
1) Les parlers de type tunisien s'étendent beaucoup plus dans le sud, on peut inclure la zone qui va de Bir el Ater jusqu'a Zeribet el Oued (le dialecte de cette ville est 100% compatible avec les parlers de ce pays, les tunisiens qui visionnerons cet extrait pourront le confirmer). Plus au sud comme il à déjà été dit les parlers du Souf (Gemar ----> Douar el Ma ---> El Borma ce qui fait une sacrée zone) sont également de ce type.
2) J'ai du mal avec le dit "dialecte du centre", celui ci est bien trop étendu, je n'y inclurai que Cherchell---> Typaza ----> Alger ---->Dellys en ouest-est et Alger-Blida en Nord Sud.
3) Pour moi le dialecte du Sahara central (Bou Saada, Djelfa, Laghouat, Ouargla, El Meniaa etc..) forme un bloc à part entière avec ses caractères bien définis qui mérite d’être représenté.
Je vais aussi m'essayer à ce passionnant exercice j'ai déjà une idée de partition en tête. |
|
|
|
|
Mr M
Inscrit le: 15 Aug 2012 Messages: 372
|
écrit le Tuesday 29 Sep 15, 8:31 |
|
|
@télémaki1
le dialecte tlemcenien sonne très marocain, notamment dans son accentuation. Il est facilement trouvable sur youtube.
@Amokrane
je ne connais pas du tout la façon de parler des gens de Ghazaouet, j'ai bien compris l'idée de mettre les parlers pré-hilaliens dans une même catégorie, mais en terme de proximité vous diriez que le tlemcenien est plus proche du jijli que de l'oranais ?
@Qassim
sur le 2) je pense que l'on peut même descendre jusqu'à la ville de Medea pour le parler du centre ( je serais incapable de différencier à l'oreille un Mdani d'un Blidi )
sur le 3) il est possible de regrouper dans un même ensemble les dialectes qui confonde le qaf et le ghayn. ça peut être un critère utilisable |
|
|
|
|
|