Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 05 Nov 11, 20:43 |
|
|
Mise en ligne aujourd'hui de la famille CLAVIER. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 08 Jan 12, 18:31 |
|
|
Parution aujourd'hui de la deuxième édition, revue et complétée (81 familles). Comme la précédente édition, on peut se la procurer sous forme de livre ou de e-book. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 24 Apr 14, 14:34 |
|
|
Papou, je te signale 2 petites corrections à effectuer dans la Famille SECATEUR
http://projetbabel.org/mots/index.php?p=secateur
- liste en italien
retirer l'accent à sètto
l'accent est noté dans les dictionnaires pour indiquer l'accent tonique
- liste en portugais
je ne connais pas le portugais mais sector ne semble pas prendre d'accent |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 24 Apr 14, 14:59 |
|
|
Corrigé ! Merci ! |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 12 Sep 16, 7:55 |
|
|
J'ai intégré aujourd'hui, dans la famille CADENCE, les ajouts consécutifs à ma récente découverte concernant le lien morpho-sémantique entre les racine *KAD- et *SKAND-.
Je revendique la paternité de cette découverte.
Pour me citer : Jean-Claude Rolland, alias Papou JC, Forum Babel, Le mot du jour, Grandes familles de mots : CADENCE (12-09-2016)
(En ligne : http://projetbabel.org/mots/index.php?p=cadence) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 19 Sep 16, 17:17 |
|
|
Parution aujourd'hui de la 3e édition de Les grandes familles de mots.
Nombreuses corrections, nombreux ajouts, format différent.
Les mots grecs ont reçu leurs esprits et leurs accents.
Et toujours une version "livre" et une version "e-book". |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1889 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 13 Sep 22, 18:59 |
|
|
Pour info:
le wallon liégeois maintient la diphtongue latine au [aw] et dit clawer, clouer; le clou se dit clâ ou clå. |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 889 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Thursday 29 Sep 22, 14:00 |
|
|
Ce n'est pas parce que clawer comporte un [w] derrière un [a] que le groupe [aw] doit être qualifié de diphtongue latine ; à vrai dire, ce n'est même pas une diphtongue, le [w] ayant été manifestement introduit pour éviter l'hiatus (cf. français clou-er), et fonctionne donc ici comme une consonne (cf. français clou-er, avec un hiatus). |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1889 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Saturday 08 Oct 22, 11:09 |
|
|
Pour ce qui est des diphtongues latines, je te renvoie à la page 51 de Guinet [lire "Zink", voir plus bas] : trois diphtongues dont au (causa)..
Pourquoi faudrait-il ajouter le glide w (un des trois glides wallons) puisqu’il existe déjà ! |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 889 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Wednesday 12 Oct 22, 18:42 |
|
|
Je ne comprends pas votre objection... |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 889 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Wednesday 12 Oct 22, 19:04 |
|
|
dawance a écrit: | Pour info:
le wallon liégeois maintient la diphtongue latine au [aw] et dit clawer, clouer; le clou se dit clâ ou clå. |
Où voyez-vous une diphtongue latine dans clavus ??? |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1889 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Thursday 17 Nov 22, 19:46 |
|
|
J'ai bien dit p51 mais, mille excuses, c'était de Gaston Zink. Oh vieillesse ennemie! |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1889 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Wednesday 30 Nov 22, 23:20 |
|
|
Plus explicitement: Citation: | Mis à part des mots comme ceu, neu qui n’ont pas laissé de, trace en français, le latin classique littéraire possédait encore trois diphtongues œ (pœna), ae (caelum), au (causa) que la langue française n’a pas maintenues. Elles se sont réduites à une voyelle simple, indépendamment de l’accent. (œ et ae plus tôt que au). | Ce faisant, Zink ignore totalement le wallon. En effet;
pœna w. pon-ne
caelum, w. çir
cauda, w. kawe fr. queue (auca w. awe fr. oie)
En ajoutant:
praeda; w. prôye
seta w. sôye, soie
secare, w. soyi (w. sôye , fr scie)
via w. vôye, chemin, voie
rica (gaul.TLF) w.rôye, ligne, raie
Liste non exhaustive.
Rappelons que le wallon ignore le latin de Pompei; escrire ou iscrire, de même que preda, aussi bien que le "latin des campagnes" coda (cfr. les partitions actuelles)
Cette comparaison d'Histoire phonétique étoffe bien le caractère incontournable du wallon en montrant son aspect archaïque, compte tenu de son mélange culturel spécifique.
Corrigé: faute d'orthographe du latin, fr. proie 7/12/2022.
Dernière édition par dawance le Wednesday 07 Dec 22, 21:31; édité 1 fois |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 889 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Thursday 01 Dec 22, 18:56 |
|
|
Que voulez-vous montrer : que la diphtongue latine s'est conservée (ce qui n'est pas exact), ou qu'elle a évolué comme dans les autres dialectes, ce qui paraît évident ? Ainsi preda donne aussi bien prôye que proie du fait de la diphtongaison romane de l'ancien [e] long latin, à quoi avait abouti "oe" . Simplement, le wallon n'a pas poussé l'évolution phonétique aussi loin que le "français" : prôye représente assez bien la prononciation du mot proie à la fin du XIIème siècle.
Je précise que je ne suis pas animé de mauvaises intentions à votre égard, mais sur un site de langues, il faut de la rigueur et de l'exactitude. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1889 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Friday 09 Dec 22, 15:24 |
|
|
Permettez-moi d’abord d’intercaler entre l’originel lat. praeda et le final w. prôye, une « boite noire », symbole d’ignorance pour le scientifique (ou l’étudiant en la matière). Je ne suis pas convaincu de l’existence d’un tronc commun des langues romanes, et surtout d’une « monophtongaison » intermédiaire du wallon en preda. Par ailleurs, l’italien dit preda, le roumain prada (et l’anglais prey).
Dans le même ordre d’idées, voici une citation de Zink in « Phonétique historique du français », en avant-propos :
La présentation des questions procède du double souci de respecter la chronologie tout en évitant de morceler jusqu’à l’émiettement l’exposé des évolutions, ce qui ne manquerait pas de se produire si on les conduisant de front en les entrelaçant selon une chronologie linéaire. A cet effet, nous avons groupé tous les phénomènes qui résultent de tendances communes. Et c’est seulement à l’intérieur de ces groupements unitaires que nous suivons l’ordre historique. Fin de citation.
Aussi, mon étude sur l'histoire du wallon m’a conduit à regrouper dans le même chapitre les diphtongues des substrats ou celles nées de l’amuïssement de consonne(s) en position faible, quand à cette époque elles sont considérées comme hiatus.
Exemples : via,voie, (w. vôye) ; se(t)a, soie (sôye) ; cre(t)a craie (crôye); …
La simultanéité de ces évolutions est-elle démontée ? Rien n'est moins sûr.
Le problème de datation du wallon est-il possible ? Je vais fournir quelques pistes, lentement mais surement, avec pour suivre votre avis. |
|
|
|
|
|