Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
vin (français) - Le mot du jour - Forum Babel
vin (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3119
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 30 May 05, 13:16 Répondre en citant ce message   

Je crois que c'est à cause de la notoriété du vin que les Chinois utilisent le mot occidental pour désigner l'alcool de riz. Il faut peut-être chercher si "wine" signifie autre chose que "vin".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2266

Messageécrit le Tuesday 31 May 05, 2:53 Répondre en citant ce message   

οινόπνευμα, cela évoque ce vers de Baudelaire :

« Un soir, l'âme du vin chantait dans les bouteilles... »

L'alcool portait d'ailleurs le nom d'esprit de vin jusqu'au XIXe siècle, et il nous en est resté les spiritueux... et le white spirit !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3119
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Tuesday 31 May 05, 4:09 Répondre en citant ce message   

On utilise encore Esprit de vin pour désigner l'alcool à bruler. Celui qu'on met dans le réchaud. Le réchaud qui supporte le caquelon dans lequel se consomme la fondue

Dernière édition par Jean-Charles le Tuesday 31 May 05, 11:36; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2849
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 31 May 05, 8:33 Répondre en citant ce message   

Tout à fait, l'alcool était également appelé esprit de vin mais je ne savais que l'on utilisait ce terme pour l'alcool à brûler.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Guy



Inscrit le: 04 Dec 2006
Messages: 6
Lieu: Bordeaux

Messageécrit le Sunday 10 Dec 06, 1:36 Répondre en citant ce message   

A Tskapo :

J'apporte juste un petit rectificatif à ma portée :

en albanais vin ne se dit pas "venë" mais Albanie verë
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Skipp



Inscrit le: 01 Dec 2006
Messages: 737
Lieu: Durocortorum

Messageécrit le Tuesday 12 Dec 06, 19:44 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
selon le dictionnaire historique de la langue française, l'origine serait méditerranéenne
(et non indo-européenne)
grec oinos de *woinos

une forme sémitique *wayn- d'où
hébreu : yayin

J'ai plutôt lu que ce mot viendrait d'une racine IE: *weyn que les proto-sémitiques leur empruntérent d'où le fait que l'on retrouve une racine similaire dans les langues sémitiques.

http://www.bartleby.com/61/10.html
Citation:
The early Semites cultivated grapes (*inab-) growing on vines (*gapn-) in vineyards (*karm- or *karn-), from which they produced wine (*wayn-, akin to Indo-European words for wine and probably a loanword in Proto-Semitic as well). Another alcoholic beverage, *ikar- (kr), was also known; it was stronger than *wayn-, perhaps fermented or distilled.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 514
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 13 Dec 06, 0:50 Répondre en citant ce message   

Oui le mot désignant le vin a voyagé d'est en ouest, en même temps que la vigne. Je ne sais d'ailleurs pas si l'on a vraiment les moyens de trancher entre emprunt du sémitique à une langue i.-e. du bassin oriental de la Méditerranée, emprunt dans l'autre sens ou plus simplement créations parallèles.
L'hypothèse la plus probable quant à l'étymologie de lat. uinum est un emprunt à l'étrusque vinum /winum/, lui-même emprunt au grec *woinos. Ce passage par l'étrusque n'est pas une pure coquetterie de philologue, mais permet 1) de justifier le passage du masc. gr. au n. lat. (si le latin avait directement emprunté *woinos, on aurait qqch. comme lat. arc. *uinos, class. *uinus) 2) de résoudre le problème du -i- interne, qui est un peu précoce pour une monophtongaison de gr. -oi- -- car l'emprunt, puisque le "digamma" initial est maintenu en grec, est nécessairement très ancien. Enfin, et ce n'est pas le moindre intérêt de la chose, cela s'accorde avec le fait archéologique que ce sont les Étrusques qui ont les premiers en Italie cultivé la vigne. La viticulture est d'ailleurs une spécialité reconnue par les Romains aux Étrusques historiques: Tite-Live rapporte même que le vin étrusque a été à l'origine, involontaire, de l'invasion gauloise en Italie...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 796
Lieu: arras

Messageécrit le Wednesday 13 Dec 06, 12:49 Répondre en citant ce message   

le DATABASE TO INDOEUROPEAN ETYMOLOGY fait état d' une possible racine en en que l'on retrouve dans le grec ancien oinos, évolué en woinos.
racine retrouvée dans le hittite wijan et l'arménien gini
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2849
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 13 Dec 06, 13:49 Répondre en citant ce message   

Je rectifie. FΟΙΝΟΣ était la forme la plus archaïque en grec. La lettre F (digamma) qui se prononçait VE avait par la suite disparu du grec et se retrouve plus tard dans l’alphabet latin. Dans les dicos de grec ancien on ne retrouve que la forme ΟΙΝΟΣ οίνος (inos) généralement sans le F (digamma). Dans la forme la plus archaïque du grec FΟΙΝΟΣ se prononçait (vinos) ce qui est proche du latin vinum.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dino



Inscrit le: 09 Oct 2006
Messages: 479
Lieu: Αθήνα – Ελλάδα

Messageécrit le Wednesday 13 Dec 06, 15:49 Répondre en citant ce message   

Inspiré par toutes ces étymologies, je me permettrai un petit HS qui me rappelle mes racines méditerranéennes: Και οίνος ευφραίνει καρδίαν ανθρώπου => "Et le vin réjouit le coeur de l'homme".
Pour ne citer qu'une source: Psaume 103, v. 15.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2849
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 13 Dec 06, 16:27 Répondre en citant ce message   

En effet Dino. Le vin et l’olive sont au coeur de la culture grecque, depuis la plus haute antiquité. Il suffit de lire Homère pour s’en rendre compte. On retrouve vin en linéaire B. Voici le lien du dico de linéaire B que j’avais mis en ligne, le terme vin se trouve vers le bas de la page
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Skipp



Inscrit le: 01 Dec 2006
Messages: 737
Lieu: Durocortorum

Messageécrit le Monday 18 Dec 06, 21:50 Répondre en citant ce message   

Sympa ce boulot sur le linéaire B !

On y trouve nombre de mots difficile à interpréter étymologiquement parlant... Comme "wanaka" qui signifie "roi"... D'où vient ce mot ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10146
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 22 Nov 14, 21:44 Répondre en citant ce message   

Pour Chantraine (p. 785), le grec οἶνος [oínos], le latin vinum, et bien d’autres noms du vin sur le pourtour de la Méditerranée, sont issus d’une langue méditerranéenne préindo-européenne.

Il faudrait préciser que l'arabe وين wayn signifie “raisin noir”. Ce qui va dans le sens de la remarque de Charles pour qui le vin se fait exclusivement avec du raisin.

Ne pas oublier, à cette occasion, que le nom du vin est issu de celui de la plante (vigne) ou de son fruit (raisin), et non l'inverse. Ce qu'il importe donc de savoir, pour trouver des filiations intéressantes, c'est comment on dit vigne ou raisin dans les diverses langues.

Voir aussi le mot du jour vendange.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Penoovindos



Inscrit le: 04 Feb 2008
Messages: 6
Lieu: Valby

Messageécrit le Monday 26 Sep 16, 19:57 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:

Ne pas oublier, à cette occasion, que le nom du vin est issu de celui de la plante (vigne) ou de son fruit (raisin), et non l'inverse.

[Citation needed] très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10146
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 27 Sep 16, 8:40 Répondre en citant ce message   

Le bon sens.
À votre avis, pendant combien de siècles l'homme s'est-il contenté de manger du raisin avant de songer d'abord à en extraire le jus puis à en faire du vin à partir de jus fermenté ?
Cette vieille langue sémitique qu'est l'arabe est là pour vous le confirmer : wayn, c'est le raisin (surtout le noir, et non le vin comme il est dit plus haut à tort dans la citation en anglais rapportée par Skipp).

Références : Dictionnaire arabe-français de Kazimirski, volume II, p. 1620. Et les dictionnaires arabes du Moyen Âge.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008