Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots d'une seule lettre (multilangues) - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Mots d'une seule lettre (multilangues)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
arianrhod



Inscrit le: 25 mai 2009
Messages: 11
Lieu: berne suisse

Messageécrit le lundi 25 mai 09, 22:38 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Sinon, en polonais, on trouve aussi les voyelles isolées a (et), i (et - aussi - de toute manière i tak), o en préposition (sur, vers, avec) ou en injonction (ô/oh - o nie, oh non), u (chez). U siebie w domu, chez soi à la maison, réunit deux termes isolés, dont une de ces fameuses consonnes, l'autre étant z, qui viennent d'être présentées .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Omicron



Inscrit le: 04 oct 2007
Messages: 81
Lieu: Grenoble

Messageécrit le mardi 26 mai 09, 8:26 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je me demande si le mot 'à' doit être considéré comme un mot-voyelle de 1 lettre ... d'une manière plus générale, est-ce que les voyelles accentuées en français sont vraiment des voyelles ... il est parfois question de voyelle avec signes 'diacritiques' ... mais vraiment des voyelles ?
Si on prend â, ê, ô, î, û, l'accent circonflexe renvoie à la présence ancienne d'un 's': â = as (arrêt/arrest), ê = es (forêt/forest), ô = os (hôpital/hospital), î = is (île/isle), û = us (voûte/vouste ... avec le mot dérivé voussure).
Pour les autres accents, les choses sont moins claires pour moi ...
- 'é': dans certain dictionnaire, à 'é' il est indiqué que c'est une préposition signifiant une extraction au même titre que 'ef', 'es', 'ec' ou 'ex', ceci pouvant indiquer que le 'é' est lié à 'ef', 'es', 'ec' ou 'ex' (groupes dans lesquels il y a le son 'é'). Il y a comme exemple plus explicite 'clé' et 'clef'.
- 'è': la sonorité 'è' se retrouve dans beaucoup de mots sans l'écriture de l'accent comme, par exemple, 'appel', 'elle', 'belle', 'miel', ... est-ce que cela peut vouloir dire qu'il y a un lien entre le 'è' et le 'el' ? En fait, je n'en sais rien.
- 'à': vient du latin 'ad' (en anglais 'at'), ... mais en ancien français 'à' se disait 'al' ... comme pour le 'è', il y a aussi une connexion avec le 'l' (à/al) ?
- 'ù': je n'ai aucune idée là-dessus ...
- pour le tréma, je n'ai aucune idée (ë, ï, ü, ÿ) ?

Il serait intéressant de savoir pour les autres langues à quoi peuvent renvoyer les diacritiques sur les voyelles ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 nov 2006
Messages: 1399
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le mardi 26 mai 09, 17:23 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Avec diacritique ou sans, chacune des lettres que tu donnes en exemple est la représentation d'une voyelle du point de vue phonologique, sauf le "ï", qui représente la semi-voyelle /j/. Que l'accent circonflexe rappelle qu'il y avait un /s/ après la voyelle (ce qui n'est pas toujours le cas, d'ailleurs) ne change rien à la chose.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mik



Inscrit le: 21 mai 2006
Messages: 275
Lieu: Drôme, France

Messageécrit le mardi 26 mai 09, 18:47 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Dans certains cas, on peut "prouver" que la voyelle accentuée est une voyelle.
Dans les mots "osé, fusée, Jésus" le s se prononce [z] parce qu'il est entre deux voyelles. L'accent ne change rien.

(Andraś, tu as raison, j'ai corrigé.)


Dernière édition par Mik le mercredi 27 mai 09, 17:56; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 nov 2006
Messages: 1399
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le mercredi 27 mai 09, 10:28 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pas besoin de prouver. C'est une voyelle. Petit détail: dans tes exemples, "s" se prononce [z].
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Omicron



Inscrit le: 04 oct 2007
Messages: 81
Lieu: Grenoble

Messageécrit le mercredi 27 mai 09, 12:53 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Une voyelle accentuée renvoie à des nuances d'intonations ... l'accent (en français ...) semble être, dans certain cas, le signe d'une transformation de quelque chose qui, dans le passé, était plus complexe qu'une simple voyelle (cf la présentation que j'ai faite auparavant).
Les points que je soulevais, visaient à m'assurer que les mots à une lettre était vraiment des mots à une lettre ou que cette lettre seule n'était pas le résultat d'une transformation passée ou associée à une prononciation non écrite (comme pour les mots à une consonne).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 nov 2007
Messages: 1481
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le jeudi 28 mai 09, 12:13 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Tout le mode connaît l'abbréviation anglaise:
it 's (pour it is) et en néerlandais
't is (pour het is), même sens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Festiv79



Inscrit le: 06 fév 2011
Messages: 31
Lieu: Poitou

Messageécrit le dimanche 06 fév 11, 19:23 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En poitevin

a : elle
é : et
i : je,nous
o : il
y : y comme en français
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10621
Lieu: Lyon

Messageécrit le mercredi 13 avr 16, 12:20 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Lire le MDJ i (rhéto-roman : romanche ).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fayet



Inscrit le: 03 juin 2016
Messages: 184
Lieu: Mâcon

Messageécrit le mercredi 11 jan 17, 22:36 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En principe la longueur d'un mot est proportionnelle au poids de son contenu et d'ailleurs un mot tend à disparaître s'il perd trop de sa substance par rapport à la particularité de son contenu : Anticonstitutionnellement exige une définition assez lourde En revanche on ne verrait pas un tel mot utilisé comme préposition. C'est pour cela qu'une invention récente ne devrait pas persister car on emploie trop souvent "Au niveau de" pour dire simplement "POUR". Aussi est-il dangereux de mettre en parallèle à français avec a latin puisque a français vient de AD.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Picardicus



Inscrit le: 08 oct 2010
Messages: 35

Messageécrit le dimanche 15 jan 17, 20:24 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En picard :

o = nous : Eddou qu'o sommes ? Où sommes-nous ? Forro qu'o pussionch passeu Il faudrait que nous puissions passer. Quo qu'o disiommes ? Qu'est-ce que nous disions ?

o = vous : Quo qu'o disè ? Qu'est-ce que vous dites ? Quo qu'o disoèt ? Qu'est-ce que vous disiez ?

o= on : Forro qu'o y voache vir. Il faudrait qu'on y aille voir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fayet



Inscrit le: 03 juin 2016
Messages: 184
Lieu: Mâcon

Messageécrit le lundi 16 jan 17, 19:13 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

On peut à peine considérer comme des mots ceux qui ne comportent qu'une seule lettre. Ils représentent en général le fait qu'il y a un rapport entre un mot et un autre et toujours avec des sens très variés puisqu'on a compté plus de 30 sens pour l'un d'entre eux. Autant dire que c'est un simple signe de rapport.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 mai 2005
Messages: 2061

Messageécrit le lundi 16 jan 17, 19:55 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Sauf pour le latin I qui est une phrase à lui seul !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10621
Lieu: Lyon

Messageécrit le mardi 17 jan 17, 9:36 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Fayet a écrit:
On peut à peine considérer comme des mots ceux qui ne comportent qu'une seule lettre.

Mais au fait ... Qu'est-ce qu'un mot ?
Vous avez 4 heures ! cool
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Picardicus



Inscrit le: 08 oct 2010
Messages: 35

Messageécrit le mardi 07 fév 17, 22:30 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Glossophile a écrit:
Sauf pour le latin I qui est une phrase à lui seul !

Sans être une phrase, l'anglais I est aussi un véritable mot ! Et le français "y" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Page 5 sur 5









phpBB (c) 2001-2008