Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
baptême (français) / batème (wallon) - Le mot du jour - Forum Babel
baptême (français) / batème (wallon)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Fayet



Inscrit le: 03 Jun 2016
Messages: 265
Lieu: Mâcon

Messageécrit le Tuesday 24 Jan 17, 20:02 Répondre en citant ce message   

La formule latine dont tu parles était tout simplement la formule du mariage : Comme je suis Caius (ou Gaius) toi tu es Caia.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 896
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Tuesday 24 Jan 17, 20:10 Répondre en citant ce message   

Comme déjà dit plus haut par ramon…
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?p=64839#64839
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 24 Jan 17, 20:10 Répondre en citant ce message   

C'est Ramón qui le dit, et très bien :
Citation:
Origine latine à partir de la phrase rituelle romaine que la mariée disait à son fiancé en arrivant chez lui le cortège nuptial : « Ubi tu Caius, ibi ego Caia » = Si tu es Caius, je suis Caia.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 24 Jan 17, 20:41 Répondre en citant ce message   

Si avec tout ça on ne le retient pas !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 26 Jan 17, 12:48 Répondre en citant ce message   

Les informations données par Ramon semblent provenir du site etimologias.dechile.

Ce MDJ a été ouvert il y a 10 ans et l'étymologie de baptême n'a pas encore été proposée ...

[ TLFi ]
- baptême
empr. au lat. chrét. baptisma, baptismus (empr. au gr. β α ́ π τ ι σ μ α) « ablution, lavage rituel »); spéc. « rite d'initiation de la religion chrétienne »

[ TRECCANI ]
- battesimo
lat. eccles. baptismus, dal gr. βαπτισμός propr. «immersione»

[ etymonline ]
- baptize
c. 1300, from Old French batisier (11c.), from Latin baptizare, from Greek baptizein "immerse, dip in water," (= tremper dans l'eau) also figuratively, "be over one's head" (in debt, etc.), "to be soaked (in wine);" in Greek Christian usage, "baptize;" from baptein "to dip, steep, dye, color," (= tremper dans, faire macérer, teindre) from PIE root *gwabh- "to dip, sink." (= tremper dans, couler) Christian baptism originally consisted in full immersion.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008