Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Origine du mot "sahhit" - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
Origine du mot "sahhit"
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Friday 05 May 17, 13:06 Répondre en citant ce message   

Imesdurar a écrit:
Il y a aussi le mot tannemirt qui est un mot qui a été inventé !

Ce n'est pas un mot inventé, c'est une racine empruntée aux parlers du Sud.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Imesdurar



Inscrit le: 22 Mar 2014
Messages: 130

Messageécrit le Thursday 11 May 17, 15:22 Répondre en citant ce message   

Sincèrement as-tu déjà entendu quelqu'un dire tannmirt il y a encore 10 ans ?
On le sait tous que tanmirt est un mot inventé, il y a le mot ammari qui signifirait bénédiction.
s umari avec la bénédiction ? Je pense que le mot vient de là.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tounsi51



Inscrit le: 12 Dec 2013
Messages: 203
Lieu: Dubai

Messageécrit le Thursday 11 May 17, 15:37 Répondre en citant ce message   

Une berbère tunisienne de Djerba disait dans un forum que dans leur parler berbère, tanmirt s'utilisait pour présenter ses condoléances
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Thursday 11 May 17, 17:10 Répondre en citant ce message   

Effectivement, le mot à également ce sens de bénir un peu comme les Arabes qui disent baraka Allahu fik pour remercier.
Je pense que les Chrétiens disent également Dieu te bénisse comme une formule de remerciement.

Je reprends ce que je disais : ce mot - certes inconnu des parlers du Nord jusqu'à son (sa ré)introduction - n'est pas inventé mais emprunté aux parlers du Sud (grosso modo).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3861
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 11 May 17, 17:23 Répondre en citant ce message   

Azwaw a écrit:
Je pense que les Chrétiens disent également Dieu te bénisse comme une formule de remerciement.

Ça a pu se dire, mais ça a surtout été utilisé comme formule quand quelqu'un éternue !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Imesdurar



Inscrit le: 22 Mar 2014
Messages: 130

Messageécrit le Friday 12 May 17, 14:47 Répondre en citant ce message   

tounsi51 a écrit:
Une berbère tunisienne de Djerba disait dans un forum que dans leur parler berbère, tanmirt s'utilisait pour présenter ses condoléances

Aurais-tu un exemple de phrase en amazigh ?
A mon avis tanmirt a un lien avec le fait « de bénir » le défunt ?

Azwaw a écrit:
Je reprends ce que je disais : ce mot - certes inconnu des parlers du Nord jusqu'à son (sa ré)introduction - n'est pas inventé mais emprunté aux parlers du Sud (grosso modo).

Il n’y a que les militants amazighs qui utilisent ce mot inventé. Comme azul, ayuz, anzuf j’en passe…
Même dans le Souss je n’ai jamais entendu une personne dire ce mot, j’ai déjà questionné plusieurs personnes âgées à ce sujet.

Je suis de ceux qui pensent que tanmirt est une mauvaise traduction un peu comme asennemar ?
Qui voudrait dire "un homme qui à l'habitude de remercier" ? En gros cela veut dire quoi ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Friday 12 May 17, 19:10 Répondre en citant ce message   

Et bien ça désigne une personne qui n'est pas ingrate, quelqu'un de reconnaissant, tout simplement. On pourrait très bien dire : argaz-a d asennemar
Par ailleurs, l'image postée précédemment reflète des mots tels qu'ils sont utilisés par des communautés berbérophones, les premiers étant issus des parlers touaregs (To) dont la richesse n'est plus à démontrer. C'est une réalité, que vous le vouliez ou non.
Ensuite, je dirais que parmi les Kabyles, ces innovations linguistiques parviennent à entrer dans l'usage courant. Quasiment tout le monde comprendra un azul ou un tannemirt.
Les langues évoluent aussi de cette manière, par des inventions, ou, dans le cas présents, par des échanges interdialectaux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Waghlis



Inscrit le: 05 Dec 2014
Messages: 25

Messageécrit le Sunday 04 Jun 17, 13:21 Répondre en citant ce message   

Le verbe saHH صحّ est également largement utilisé en Arabie :
— Quand quelqu'un prononce des paroles sages ou que l'on récite de la poésie, il est félicité par saHH lsanek صح لسانك (Bien dit; Tu as dit juste; que ta langue soit toujours juste et saine);
— Ou quand on se réveille, on est vite salué par saHH annoum صح النوم (Que ton sommeil a pu être bon / bénéfique);
— Et on y répond à tout celà par saHH bdanek صح بدنك (Que ton corps soit toujours robuste et en bonne santé).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008