Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
cloche (français) - Le mot du jour - Forum Babel
cloche (français)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 30 May 17, 17:12 Répondre en citant ce message   

À mon goût, la plus belle interprétation de Θα σημάνουν οι καμπάνες est celle de Grigoris Bithikotsis :

https://youtu.be/ph1TYzS0NlY
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nip



Inscrit le: 29 May 2017
Messages: 2
Lieu: Toulouse

Messageécrit le Wednesday 31 May 17, 0:50 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
quelle est ta source ? Qui est l'auteur de cette étude ?

C'est moi, j'ai cumulé et croisé plusieurs sources, les plus importantes étant la SFC : http://campanologie.free.fr
et L'Université catholique, recueil religieux, philosophique, scientifique et littéraire - vol. 4 - E.-J. Bailly et Cie à Paris - 1837 - pp. 426-433 - Cours sur la musique religieuse et profane - Joseph d'Ortigue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1887
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 02 Jun 17, 9:33 Répondre en citant ce message   

Un problème ne me paraît pas résolu : celui de la datation de la palatalisation de cloche. Zink date la palatalisation de k en "tch" du Ve siècle pour l'ancien français. Or, Colomban de Luxeuil, signalé comme précurseur des moines irlandais par nip, est arrivé en Bretagne vers 580/590.
D'autre part, en wallon on dit cloke pour cloche et clokî pour clocher. Un moine irlandais (ou écossais?), saint Monon, est arrivé en Ardenne (à Nassogne) vers 620, donc un peu plus tard que Colomban.

Le wallon ne palatalise donc pas et je m'en étonne alors qu'il a palatalisé : castellum (tchestê), campum (tchamp), cantare (tchanter), etc.
Pourquoi l'un et pas l'autre ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 02 Jun 17, 9:47 Répondre en citant ce message   

Peut-être que le wallon ne palatise qu'à l'initiale ? Donne des exemples de palatisation ailleurs qu'à l'initiale, pour voir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1887
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 02 Jun 17, 12:17 Répondre en citant ce message   

Non, il palatalise aussi.
potche, poche
betch, bec
batch, évier, baquet, etc.
sètchî, tirer et ses dérivés
brotchî, jaillir (NB son cousin brokî, s"élancer impétueusement)
hatche, hache de boucher (au passage: NB le westique happja a donné w. hèpe, hache de bûcheron, charpentier, etc. Je crois bien que le TLF se trompe au mot hache. Il doit s'agir du vx ht all. hacchōn, < pgm. *hak(k)ōn. Philippa au mot hakken. Extraits)

S'il t'en faut d'autres...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 02 Jun 17, 15:07 Répondre en citant ce message   

Non, non, moi, ça me suffit. C'est toi qui as posé la question...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Friday 02 Jun 17, 15:34 Répondre en citant ce message   

Si cloke n'est pas explicable par la phonétique historique du wallon, pourquoi ne pas y voir un emprunt au picard tout proche, qui lui ne palatalise pas ? À quel diocèse la Wallonie appartenait-elle au Moyen-Âge ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 896
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Friday 02 Jun 17, 16:05 Répondre en citant ce message   

Il y avait un évêché à Tournai (picard) et un autre à Liège (précédemment Tongres-Maastricht).
Pas de raison d'y voir une influence picarde…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Friday 02 Jun 17, 17:06 Répondre en citant ce message   

D'après la carte "cloche" de l'ALF, la forme palatalisée clotche est tout de même largement répandue dans la partie de la Wallonie où l'on parle wallon. La partie où l'on parle rouchi dit logiquement cloke puisque le rouchi est du picard. Reste à expliquer l'infiltration de cloke à l'ouest et au nord de la Wallonie wallophone.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1887
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 02 Jun 17, 18:27 Répondre en citant ce message   

C'est exact. Je suis surpris de voir que klok s'étend même jusqu'au nord de la Manche et du Calva.
Que le wallon, du sud et de Namur ait subi l'influence du français est une règle générale.

Il se pourrait que le wallon liégeois klok soit un emprunt plus tardif, après la fin du phénomène de sa palatalisation, mais je n'en suis pas sûr du tout.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 Apr 2008
Messages: 1236

Messageécrit le Sunday 04 Jun 17, 4:47 Répondre en citant ce message   

@ Outis, grand merci pour le poème de Yannis Ritsos,
et pour le lien vers l’interprétation de Grigoris Bithikotsis.

Une certaine Grecque, me dit qu’on chantait ce poème en novembre 73 à l’école Polytechnique…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 05 Jun 17, 15:07 Répondre en citant ce message   

Oui, nous disposons même d'enregistrements historiques (on les trouve sur youtube) où l'on entend Theodorakis la chanter et même Ritsos déclamer le poème. Hélas, comme beaucoup de poètes, Ritsos n'est pas un très bon lecteur et, d'ailleurs, les deux interprétations sont entachées d'une diction martelée très militante qui avait un sens politique fort à l'époque mais qui ne fait plus que sourire aujourd'hui. Pratiquement tous les artistes grecs ont chanté Θα σημάνουν οι καμπάνες et la foule les accompagne usuellement lors des concerts publics. Giorgos Dalaras en est également un bon interprète mais je n'ai pas trouvé d'enregistrement lui en rendant justice …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Page 4 sur 4









phpBB (c) 2001-2008