Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Exemples d'haplologies dans différentes langues - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Exemples d'haplologies dans différentes langues

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6511
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 18 Sep 12, 18:42 Répondre en citant ce message   

haplologie : (linguistique) omission, fautive ou non, d'une syllabe voisine phonétiquement proche. < gr. haplos = simple

gr. amphoreus (amphore) < gr. amphiphoreus < amphi- "des 2 côtés " + phoreus "qui porte,"
angl. England < angl. Anglaland, litt. "terre des Angles"


Dernière édition par Jacques le Tuesday 18 Sep 12, 18:52; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 18 Sep 12, 18:52 Répondre en citant ce message   

Clermont-Ferrand, qui réunit Clermont et Montferrand, en est un exemple illustre. L'haplologie est un cas particulier de mot-valise.
Bel article sur l'haplologie dans les mots construits.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1532
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Tuesday 18 Sep 12, 20:35 Répondre en citant ce message   

Est-ce que l'évolution Kaupmannahöfn > København est en une ?

On a assisté à la contraction de la partie "mann" à sa plus simple expression "n" orthographié -en- car le n est syllabique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 18 Sep 12, 21:31 Répondre en citant ce message   

Il ne me semble pas ; le "ma" qui a disparu n'est pas un phonème proche du "n" qui est resté.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 26 Oct 12, 11:39 Répondre en citant ce message   

D'après le DRAE, l'adjectif espagnol mono, -a, "joli, mignon", est une haplologie de maimón, mot rare d'origine arabe, ميمون [maymūn] qui signifie dans les deux langues "faste, de bon augure, heureux, bénéfique".

Or, il se trouve que cet adjectif arabe a un homonyme nominal désignant une espèce de singe, le "mandrill", et qui est lui d'une toute autre origine, grecque celle-là : μιμων [mimôn], accusatif singulier de μιμω [mimô], “singe, guenon”, dérivé de μιμος [mimos], “mime”.

Bref, en espagnol, qui a hérité aussi bien du nom que de l'adjectif, on voit que l'haplologie a également porté sur le nom, ce qui fait qu'un mignon petit singe peut se dire "un mono mono".

(Notons en passant que le DRAE confond allègrement les deux homonymes :
Citation:
maimón1.
(Del ár. clás. maymūn, fausto).
1. m. mico (‖ mono). )
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10768
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 17 Jan 13, 12:42 Répondre en citant ce message   

- Her 6-year-old daughter, who has cerebral palsy.
= Sa fille de 6 ans, qui souffre d'infirmité motrice cérébrale.

[ The NY Post - 17.01.2013 ]


Royaume-Uni palsy : infirmité motrice cérébrale

c.1300, palesie, from Anglo-French parlesie, Old French paralisie, from Vulgar Latin paralysia, from Latin paralysis .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 2714
Lieu: Nissa

Messageécrit le Sunday 10 Sep 17, 9:53 Répondre en citant ce message   

… qui, en dernier lieu, est issu du grec παρά-λυσις [pará-lusis], terme général pour ce qui se défait sans cause clairement visible, appliqué au disfonctionnement nerveux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 2714
Lieu: Nissa

Messageécrit le Sunday 10 Sep 17, 10:01 Répondre en citant ce message   

On a vraisemblablement une haplologie dans le néologisme orthèse, qui désigne un appareillage soutenant une articulation.

Il faut en effet poser *ortho-thèseortho- signifie « droit » et -thèse « installation », probablement emprunté tel quel au mot prothèse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008