Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 12 Jan 11, 13:53 |
|
|
Lire le MDJ bourg. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 19 Jan 11, 17:44 |
|
|
Et voir aussi abergement.
Outis a écrit: | pas encore de mot du jour sur la famille du latin médiéval hospitalaria |
Voilà, c'est fait, il y en a un ICI. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 07 Oct 11, 11:28 |
|
|
Le 12.09.2006, Max-Azerty a écrit: | par exemple, le nom de la ville anglaise de Hereford signifie guet de l'armée. |
guet de l'armée ? Non : gué de l'armée
ford : gué
etymonline a écrit: | - ford suitable for the passage of an army
= gué adapté / convenant au passage d'une armée |
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 17 Oct 11, 7:46 |
|
|
Outis a écrit: | ...Avec ces deux-là on forme en germanique le composé *ker-bʰer-gʰ- « abri de l'armée » ... Comme toute cette famille de mots, harbour a laissé sa trace dans la toponymie, la plus célèbre étant probablement Pearl Harbour … |
Je suppose que le nom de Cherbourg est directement dérivé de *ker-bʰer-gʰ- et qu'il désigne, depuis ses origines, ce que cette ville n'a cessé d'être : un "port de guerre". |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 17 Oct 11, 8:44 |
|
|
D'après les références rapportées par Wikipedia, ce n'est pas le cas :
Citation: | Après la colonisation anglo-scandinave, un nouveau nom apparait sous une forme là encore latinisée : Carusburg Castellum (1026-1027, Fauroux 58) puis Carisburg (1056-1066, Fauroux 214), Chiersburg (Guillaume de Jumièges, v. 1070), Chieresburg (Wace, Roman de Rou, v. 1175) . Carusburg signifierait « forteresse des marais », du vieux norrois kjarr (marais) et de borg (château, ville fortifiée) ou « ville des marais » du vieil anglais ker (marais) et burgh (ville) . L'élément kjarr/ ker se retrouve par ailleurs en Normandie dans Villequier et Gonfreville-l'Orcher. D'après François de Beaurepaire, il s'agit plutôt du vieil anglais chiriche ( graphié ċiriċe, église) ou [tch] est réduit à [s], comme la commune de Chirbury, dans le comté de Shropshire, autrefois également orthographiée Chirichburig (915) et Chiresbir (1226). |
Du reste le "port de guerre" de Cherbourg n'est pas si ancien que ça. Cherbourg était certes une place-forte, mais son port n'a été développé que tardivement. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 17 Oct 11, 8:51 |
|
|
Je ne faisais qu'une hypothèse mais je vois quand même que l'origine de l'élément Cher- n'est pas élucidée.
J'ajoute par ailleurs une phrase qui manque dans ta citation :
Citation: | La date de fondation de Cherbourg ne peut être fixée précisément, même si plusieurs historiens locaux, dont Robert Lerouvillois, font remonter l'origine de la ville au Coriallo (pour *Coriovallo) des Unelles. D'après Pierre-Yves Lambert, l'élément celtique corio- signifie « armée, troupe » et l'élément vallo- semblable au latin vallum, serait « rempart, fortification ». |
Où l'on voit que Monsieur Lambert fait, grosso modo, la même hypothèse que moi. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 17 Oct 11, 9:47 |
|
|
Pas vraiment, puisque son hypothèse porte sur la ville gauloise de Coriallo que personne ne sait situer avec certitude, et non sur la ville de Cherbourg. La filiation onomastique de l'une à l'autre ne paraît pas revendiquée généralement, pour ce que j'en lis. Mais je n'ai pas d'avis autorisé en la matière. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 01 Nov 11, 14:40 |
|
|
1. auberge a un homonyme, probablement plus connu sous sa variante alberge, dont nous avons parlé dans le MDJ pers.
2. aubergine est sans rapport avec auberge... |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 16 Oct 12, 19:52 |
|
|
Un directeur d'une auberge de jeunesse s'appelle père aubergiste, une directrice, mère aubergiste. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3680 Lieu: Massalia
|
écrit le Tuesday 16 Oct 12, 20:39 |
|
|
Oui, en allemand actuel aussi, on l'emploie pour ceux qui s'occupent d'une auberge de jeunesse: Herbergsvater et Herbergsmutter. Mais ce sont les restes d'un usage bien plus ancien. Au XVIIème siècle, on trouve ces deux termes pour ceux qui tiennent des auberges en général.
Au Moyen Âge, die Herberge (heriberga en ancien haut-allemand) a désigné un camp militaire, puis une habitation bourgeoise ou campagnarde louée, mais aussi une résidence princière. Ceci pour désigner une habitation permanente. Ensuite, le terme a aussi désigné une habitation temporaire: soit la résidence principale d'un seigneur, soit une pièce réservée au visiteur, au voyageur ( dès le 12ème siècle), soit un lieu où on pouvait être logé en ville dans le cadre de relations commerçantes par exemple, l'auberge proprement dite, parfois le terme désigne un hospice pour les pauvres.
Pour ceux qui souhaitent éplucher les autres acceptions, les locutions verbales formées à partir de ce terme, c'est ici. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 21 Oct 12, 14:02 |
|
|
Outis a écrit: | - le français hébergeur a un correspondant exact dans le moyen-anglais herbergere, d'où par dissimilation l'anglais harbinger « logeur [de militaire] » au XIVe puis, au XVIe, par un curieux glissement de sens, « annonceur, précurseur » : the crowing of the cock is a harbinger of dawn « le chant du coq annonce l'aurore », the cuckoo is a harbinger of spring « le coucou présage du printemps » |
Prononciation :
Contrairement aux apparences, harbinger [ˈhɑːbɪndʒə(r)] rime avec ginger ˈ[dʒɪndʒə(r)] (gingembre), pas avec hamburger [ˈhæmbɜːɡə(r)] (viande hachée). |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 09 Oct 16, 9:39 |
|
|
Outis a écrit: | On a une racine eurindienne *ker- « guerre, armée » ... - celtique : *kor-yo- « troupe, tribu », v.irl. cuire, m.gall. cordd, gaul. Petrocorii « Périgord », Tricorii « Troyes, Tréguiers ». |
Je précise que Petrocorii signifie "les quatre armées" et Tricorii "les trois armées". |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 13 Apr 18, 15:58 |
|
|
À noter l'akkadien karāšu "camp militaire, armée", qui pourrait être d'origine sumérienne. La simple coïncidence est toujours possible, mais une éventuelle origine sumérienne de tous les mots vus dans ce fil n'est donc pas à écarter. |
|
|
|
|
|