Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
hérisson (français), *gʰer(s)- (indo-européen) - Le mot du jour - Forum Babel
hérisson (français), *gʰer(s)- (indo-européen)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 06 Jun 18, 9:09 Répondre en citant ce message   

Extrait du Fil Les différents noms pour "cheval / jument" en tamazight :
Amjahad a écrit:
A l'origine le cheval devait se dire iks, puis s'est transformé en yis. Là aussi c'est un phénomène courant, par exemple insi (le hérisson) est connu sous une forme "primitive" en tamasheq akunsi.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Amjahad



Inscrit le: 31 Jan 2015
Messages: 102
Lieu: belgique

Messageécrit le Saturday 09 Jun 18, 1:53 Répondre en citant ce message   

@José

Juste une précision. Ma remarque ne visait que les dialectes berbères zénètes, dialectes parlés principalement au nord-est du Maroc ainsi que dans l'est algérien.
Le mot yis n'existe pas chez les populations berbères non-Zénètes. C'est le mot Agmar qui est utilisé.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 27 Jan 19, 7:36 Répondre en citant ce message   

Sous cette même racine, ETYMONLINE place l'anglais hair et le français haire, non sans précaution :

Old English hær "hair, a hair," from Proto-Germanic *hēran (source also of Old Saxon, Old Norse, Old High German har, Old Frisian her, Dutch and German haar "hair"), perhaps from PIE *ghers- "to stand out, to bristle, rise to a point" (source also of Lithuanian šerys "bristle;" see horror).

Spelling influenced by Old Norse har and Old English haire "haircloth," from Old French haire, from Frankish *harja or some other Germanic source (see above).


"Laurent, serrez ma haire avec ma discipline" (Molière, Le Tartuffe, III, 2 (v. 852), une de mes citations préférées. Inoubliable.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 896
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Sunday 27 Jan 19, 22:15 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Sous cette même racine, ETYMONLINE place l'anglais hair
[…] perhaps from PIE *ghers- […] (source also of Lithuanian šerys "bristle" [= poil, soie]).

Ce qui me fait dès lors penser à sériciculture (du latin sericum, la soie).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 27 Jan 19, 23:49 Répondre en citant ce message   

AdM a écrit:
Ce qui me fait dès lors penser à sériciculture (du latin sericum, la soie).

L'origine du préfixe serici- se trouve expliquée au mot "serge" :
Citation:
Du lat. pop. *sarica (d'où aussi roum. sarica « bure », esp. et a. prov. sarga « serge »), altér. du lat. class. sērica, fém. pris subst. de l'adj. sēricus « de soie », lequel est empr. au gr. σ υ ρ ι κ ο ́ ς de même sens, dér. de Σ η ̃ ρ ε ς « les Sères », peuple d'Asie qui produisait de la soie.

http://www.cnrtl.fr/definition/serge
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 896
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Monday 28 Jan 19, 2:16 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
[…] l'adj. sēricus « de soie », lequel est empr. au gr. σ υ ρ ι κ ο ́ ς de même sens, dér. de Σ η ̃ ρ ε ς « les Sères », peuple d'Asie qui produisait de la soie.

Je n'ai pas les connaissances linguistiques ou livresques pour en juger définitivement mais il se pourrait aussi apparemment qu'on puisse proposer le chemin inverse ; c'est du moins ce que faisait déjà Julius Klaproth (Mémoires relatifs à l'Asie, p.265), qui supposait que le nom des Sères venait du nom de la marchandise qu'ils fournissaient aux Occidentaux, qui viendrait lui-même du chinois ou du coréen.
Je n'ai pas trouvé grand chose de neuf à ce propos, sauf cet article, qui ne tranche pas plus quant à l'étymologie (cf. conclusion p.36) : Bernard Sergent, Les Sères sont les soi-disant "Tokhariens", c'est-à-dire les authentiques Arśi-Kuči, 1996.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 28 Jan 19, 9:01 Répondre en citant ce message   

Le grec συρικόν [surikón] existe bien mais n'a de rapport avec la soie qu'à l'occasion d'une faute d'orthographe qui l'écrit σηρικόν [sērikón], neutre de l'adjectif σηρικός, , -όν « de soie ».
La faute d'orthographe résulte probablement d'une époque ou d'un dialecte (ou les deux) où, aussi bien le υ que le η, avaient évolués vers i comme en grec moderne.

En fait, συρικόν, mot issu du nom de la Syrie (comme on pouvait s'en douter !), apparaît dans le Syricum pigmentum qui désigne un pigment rouge de Phénicie (la pourpre ?) et Isidore distingue bien Syricum de Sericum.

Quant aux Sères (les Chinois) leur nom est Σήρ, gén. Σηρός, pl. Σῆρες. À Sparte, ce nom était sans doute un peu péjoratif, homonyme de σήρ forme locale (donnée par Hésychius) de θήρ « bête de proie » (cf. fr. thériomorphe).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008