Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Références d'origine religieuse - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Références d'origine religieuse
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 20, 21, 22, 23  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 694
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Sunday 13 Aug 17, 22:23 Répondre en citant ce message   

anglais : Mother Carey’s chicken : le pétrel-tempête (storm petrel en anglais)
Mother Carey est probablement une adaptation du latin Mater Cara ou de l’italien Madre Cara, chère mère, une désignation de la Vierge Marie ; les marins croyaient que celle-ci envoyait les pétrels annoncer les tempêtes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 694
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Wednesday 20 Sep 17, 18:07 Répondre en citant ce message   

anglais : the answer to a maiden’s prayer (la réponse à la prière d’une jeune fille) : un bon parti, dans le sens de futur bon mari – par extension, une solution miracle
Citation:
“A lot of people jumped into co-production thinking it was the answer to a maiden’s prayer – which it isn’t.” (« Beaucoup de gens se sont lancés dans la co-production en pensant que c’était la solution miracle – ce qu’elle n ‘est pas. ») The Stage, Londres, 9 avril 1992
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mcy34



Inscrit le: 07 Apr 2018
Messages: 1
Lieu: PUIMISSON

Messageécrit le Saturday 07 Apr 18, 16:48 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
Faire pâquette
Une expression qui a cours dans le Sud-Ouest où elle correspond à une tradition. Le lundi de Pâques, les gens se retrouvent en groupe ( par tranche d'âge souvent, groupes d'amis, parfois en famille) quelque part à la campagne, sur un pré en plein air, pour y casser les œufs et manger ensemble l'omelette traditionnelle aux asperges sauvages. Coutume qui se pratique encore...
Signalons que l'un des noms de l'omelette en occitan Occitanie , c'est pascada ,de la crêpe : pascajon et du printemps : pascor.

Je suis originaire du Gers et je ne connaissais pas cette expression et tradition. Je viens de la redécouvrir à Béziers où elle est bien vivante !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Saturday 07 Apr 18, 18:32 Répondre en citant ce message   

Le lundi de Pâques s'appelle aussi Pasquetta en italien.
https://it.wikipedia.org/wiki/Luned%C3%AC_dell%27Angelo
Citation:
En Italie, le lundi de Pâques est appelé « Pasquetta ». Il est de coutume de préparer un pique-nique à la campagne en famille et c’est l’occasion de manger les œufs qui ont été décorés l’avant-veille.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Lundi_de_P%C3%A2ques
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Sunday 08 Apr 18, 14:42 Répondre en citant ce message   

Embatérienne a écrit:
Le lundi de Pâques s'appelle aussi Pasquetta en italien.

C'était également indiqué dans le MDJ Pâques :

José a écrit:
Italien il lunedì dell’Angelo (= le lundi de l'ange)
- lundi de Pâques

Pasquetta (= la petite Pâque) est plus courant.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 01 May 18, 22:27 Répondre en citant ce message   

Allemand Autriche

Mönch + Nonne = Moine + nonne

Cette expression désigne un type de toiture à base de tuiles alternées

https://community.fachwerk.de/index.cfm/ly/1/0/image/a/showPicture/16220$.cfm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 896
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Wednesday 02 May 18, 3:16 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
[…] toiture à base de tuiles alternées

Aussi appelées « tuiles canal ».
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 02 May 18, 10:12 Répondre en citant ce message   

Oui . " tuile canal mais l'expression allemande insiste sur l'alternance, l'agencement des tuiles. En français on dit " tuile de couvert = celle du dessus et tuile de courant = celle du dessous .
En allemand, expression populaire fort imagée: le Mönch , MOINE représente la tuile du dessus et Nonne , la nonne, la tuile du dessous ! ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 02 May 18, 10:52 Répondre en citant ce message   

Oui, excellent témoignage de la salacité universelle et quelle image surréaliste des populations conventuelles quand on imagine de ces toits entiers où l'on foutrait côte à côte !

Mais, plus que tout cela, voilà enfin pour moi expliquée l'image que je tenais de ma grand-mère et que j'avais déjà rapportée ici :

Qu'est-ce qui tombe dans un violent orage ? Les tuiles, bien sûr !

Ma grand-mère était une paysanne périgourdine et ne connaissait probablement aucun mot d'allemand …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 02 May 18, 15:46 Répondre en citant ce message   

Cette salacité des "moines sur les nonnes" s'exprime plus généralement en flamand par le mot dekken, couvreur, (dekken, couvrir) dont chacun comprendra le sens figuré.
Si je peux m'éloigner un moment de ce cochon de moine (comme dit la chanson d'étudiant), je dirais que les tuiles canal sont plus couramment appelées tuiles romanes, tronconiques (et abusivement tuiles romaines).
Mais peut-être ce vocable n'est-il que local ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 02 May 18, 18:08 Répondre en citant ce message   

Rejsl a écrit:
En allemand, expression populaire fort imagée: le Mönch , MOINE représente la tuile du dessus et Nonne , la nonne, la tuile du dessous ! ...

Moi, cette expression "fort imagée" m'évoque la position du missionnaire. Peu imaginative.

Outis a écrit:
où l'on foutrait côte à côte !

J'avais cru comprendre que c'était plutôt l'un (= le moine) sur l'autre (= la bonne soeur) ... cool
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 02 May 18, 21:08 Répondre en citant ce message   

Des dizaines de couples côte à côte, José ! très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 03 May 18, 20:20 Répondre en citant ce message   

Je pense cette fois avoir compris : il s'agirait d'une sorte de messe où tout le monde serait allongé ?!
Mon Dieu, Mon Dieu ! choqué cool
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 694
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Sunday 16 Sep 18, 19:04 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni 1930 : as the actress said to the bishop [comme l’actrice dit à l’évêque] – aussi as the bishop said to the actress

formule ajoutant un sous-entendu sexuel ou une ambiguïté à une remarque innocente qui vient d’être faite

Par exemple, dans Double Hit (1973), roman de Martin Russell, As the actress said to the bishop suit la question Admiring my equipment? posée au sujet d’un appareil stéréo.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 16 Sep 18, 20:34 Répondre en citant ce message   

Connaissez-vous l'origine de cette expression ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 20, 21, 22, 23  Suivante
Page 21 sur 23









phpBB (c) 2001-2008