Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 11:00 |
|
|
Parthénogenèse en grec παρθενογένεσις (parthenogénésis) formé de (παρθένος vierge + γένεσις création, production, naissance). En biologie il s’agit par définition de la reproduction à partir d’une ovule non fécondée. Dans la nature on voit ce phénomène chez l’abeille ou autres insectes mais elle peut être provoqué artificiellement pour d’autres espèces
A propos de ce sujet, je viens de découvrir un document vidéo datant de 1962 des archives de radio Canada. |
|
|
|
|
guillaume
Inscrit le: 14 Dec 2005 Messages: 669 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 14:43 |
|
|
Quelle trouvaille !
C'est avec l'animateur Fernand Seguin, un pionnier de la vulgarisation scientifique télévisée ! Son émission le Sel de la semaine (1965-1970) est encore dans les mémoires. |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 16:47 |
|
|
Helene a écrit: | Parthénogenèse en grec παρθενογένεσις (parthenogénésis) formé de (παρθένος vierge + γένεσις création, production, naissance). En biologie il s’agit par définition de la reproduction à partir d’une ovule non fécondée. |
Hélène, bien que les ovules soient produits par les femmes et les femelles des animaux, il s'agit d'un substantif masculin.
Helene a écrit: | A propos de ce sujet, je viens de découvrir un document vidéo datant de 1962 des archives de radio Canada. |
J'ai connu Jean Rostand, le fils d'Edmond Rostand. Pas personnellement mais je suis allé à une de ses conférences, sur le même sujet que cette vidéo. J'ai reconnu sa voix car on le voyait de temps à autre à la télévision.
Ce qui me paraît intéressant, c'est qu'à l'époque il m'avait donné l'impression - ce n'était pas général - d'être un doux rêveur tenant des propos scientifiques. Maintenant que nous avons une bonne idée du clonage (et du scandale philosophique qu'il représente, je ne dis pas religieux car c'est à chacun de se situer) ses propos paraissent presque banals ... En tout cas merci pour ce lien. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Thursday 23 Mar 06, 0:46 |
|
|
Merci Le garde-mots pour cette correction. En effet je n’aurais jamais pensé qu’ovule avait quelque chose de masculin.
Quant a Jean Rostand je le connaissais à travers son livre « Science fausse et fausses sciences » et il est vrai que ce qui surprenait autrefois est tout à fait banal aujourd’hui. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 14 Feb 19, 10:19 |
|
|
Le mot parthénogénèse est un mot récent, d'abord créé en allemand pour les papillons et les abeilles (von Siebold, Wahre Parthenogenesis bei Schmetterlingen und Bienen, Leipzig, 1856).
Si les Grecs anciens ignoraient le mot moderne παρθενογένεσις cité par Hélène, ils connaissaient en grande abondance dans les mythes la possibilité qu'une jeune fille devienne mère, surtout si un Dieu (Zeus, Hermès, Apollon, etc., Jéhovah dans le cas des Chrétiens) se chargeait de la chose ; mais pas seulement :
À Sparte, on a appelé παρθένιοι [parthénioi] les enfants que les femmes avaient eu des esclaves pendant que les hommes étaient occupés dans une longue guerre contre la Messénie (où probablement ils ne se gênaient pas pour s'occuper de Messéniennes).
Et je rappelle en passant que le mot épicène παρθένος [parthénos] désigne en général une jeune femme (très rarement un homme) non mariée mais qui peut très bien avoir déjà vu le loup : Liddell-Scott, s.u. a écrit: | … 2. of unmarried women who are not virgins, Il.2.514, Pi.P.3.34, S.Tr.1219, Ar.Nu.530 |
La tradition bien pensante qui traduit systématiquement παρθένος par « vierge » ne s'applique en fait strictement qu'à une des trois déesses Athéna, Artémis et Hestia, les seules qui surent résister au pouvoir d'Aphrodite. |
|
|
|
|
|