Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 07 Oct 16, 14:28 |
|
|
Même sens que mit Karacho et même couleur méditerranéenne.
angl. with gusto : avec élan, enthousiame, panache
< it. gusto (goût) <lat. gustus |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 11 Aug 19, 6:42 |
|
|
Papou JC a écrit: | Voir le mot du jour rai (catalan) |
En relisant les deux fils, celui-ci et celui auquel je renvoie, je suis aujourd'hui beaucoup plus près de penser que l'origine arabe donnée par Maktab a de fortes chances d'être la bonne, à savoir que le signifié de tous ces mots est la merde. Ces mots sont devenus des euphémismes de l'espagnol mierda qui est au moins aussi employé - sinon plus - que le français merde comme exclamation de toutes sortes. Ex. ¡Vete al carajo! = ¡Vete a la mierda! (= va te faire foutre). (Pour d'autres expressions, voir le DRAE).
Je cite Maktab (très partiellement, et avec quelques corrections) : il y a un mot en arabe qui correspondrait à ta définition avec la prononciation du mot, c'est "kherrai ou kherraye" "خرّاي" qui veut dire merdeux, le sens littéraire veut dire "quelqu’un qui fait caca". [...] De arabe classique el-ẖarā' en "الخراء" qui veut dire "la merde".
Le mot espagnol le plus proche de l'étymon est caray.
Les trois autres mots sont des euphémismes : le catalan rai en est peut-être une abréviation par aphérèse, carajo et caramba en sont plus probablement des extensions.
L'allemand Karacho est vraisemblablement issu de carajo.
NB : pour le DRAE, caray est un euphémisme pour carajo. On voit que c'est plus probablement le contraire.
L'arabe est d'une vieille racine sémitique :
kharia : empty the bowels, defecate [Sem kh-r-y, Heb khara (excrement), JNA ikhre, Amh arra (defecate), Tig hhar (excrement), Uga khr (empty bowels)] (AED de Rajki, j'ai remplacé le graphème ch par kh).
Merci Maktab ! |
|
|
|
|
|