Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
collyre (français) - Le mot du jour - Forum Babel
collyre (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Sunday 13 Aug 06, 11:26 Répondre en citant ce message   

Collyre du grec κολλύριον (kollyrion) emplâtre en particulier destiné aux yeux, même racine que κολλύρα (Kollyra) sorte de pain ovale fait d’orge.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Sunday 13 Aug 06, 14:40 Répondre en citant ce message   

Juste pour plaisanter : j'ai l'habitude d'appeler un beau garçon un collyre.
Parce que ça fait du bien aux yeux ! mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Monday 14 Aug 06, 1:18 Répondre en citant ce message   

Collyre dans le sens pain d’orge est féminin en français d’après le TLF donc cela peut s’appliquer aussi pour une jolie fille

Citation:
COLLYRE2, subst. fém.
ANTIQ. Pain d'orge ou gâteau, parfois servi avec du bouillon ou de la sauce.
Rem. Attesté ds Lar. 19e-20e, GUÉRIN 1892, Nouv. Lar. ill.
Prononc. Cf. collyre1. Étymol. et Hist. 1866 (Lar. 19e). Empr. au lat. chrét. collyris, -idis « sorte de petit pain ou de petit gâteau », lui-même empr. au gr. κολλύρις de même sens, dimin. de κολλύρα« sorte de pain ovale fait d'orge ».
DÉR. Collyridien, subst. masc., hist. relig. Membre d'une secte du IVe s., dans laquelle le ministère des femmes consistait en l'offrande de gâteaux à la Vierge (cf. ascite2 ex.). Seule transcr. ds LAND. 1834 : kole-li-ri-diein (le -l = [ll] double) 1re attest. 1584 (La Somme des pechez, 36 d'apr. Vaganay ds HUG.); de collyre2 d'apr. le rad. du lat. collyris, -idis, suff. -ien*. Fréq. abs. littér. : 1.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 13 Feb 19, 17:21 Répondre en citant ce message   

Helene a écrit:
... même racine que κολλύρα (Kollyra) sorte de pain ovale fait d’orge.

Ovale ou rond ? (Je pinaille... mais il ne s'agit que d'Hélène, ce n'est pas grave !)

La consultation de Chantraine sous ce mot permet de prendre connaissance des voisins de la page, et ça donne ceci :

- kóllix pain rond peu estimé, probablement d'orge. Étymologie obscure.
- kollórobon houlette recourbée de berger. Sans étymologie.
- kóllops peau épaisse au cou des boeufs ou des porcs. Terme technique d'origine obscure.
- kóllubos petite monnaie. Sans étymologie.
- kollûra (= le mot du jour) sorte de petit pain rond non levé. Sans étymologie.

Comme on peut le voir, il y a beaucoup de rondeur dans tous ces mots, y compris dans la petite monnaie, implicitement.
Au point que je me suis demandé si ce dénominateur sémantique commun ne se traduisait pas dans la forme par la première syllabe de ces mots. On serait alors légitimement tenté de voir dans ce koll- un descendant de la racine *kʷel- (grande famille COL), le même qu'on trouve dans boukólos « bouvier ». Je sais bien qu'un initial IE devient en grec plutôt un p ou un kykl- en réduplication, mais boukólos est là pour nous rappeler qu'un kol-, peut-être rare ou archaïque, reste possible.
Mais encore une fois, il est tout simplement inimaginable que les étymologistes aient pu négliger cette hypothèse. Ils ont donc dû la rejeter. J'aimerais savoir pourquoi (si ce n'est trop demander)...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 25 Dec 19, 0:42 Répondre en citant ce message   

Citation:
Je sais bien qu'un kʷ initial IE devient en grec plutôt un p …

Pas si bien que ça !
Puisqu'en ignorant que, au voisinage d'un u tout kʷ devient k par dissimilation du trait labial. D'où boukólos …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Thursday 26 Dec 19, 19:15 Répondre en citant ce message   

De façon impressionnante, cette exception au traitement *kʷ > *p se retrouve aussi en brittonique avec le breton vannetais bugul "bouvier, berger", breton KLT bugel "enfant".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 26 Dec 19, 19:20 Répondre en citant ce message   

Lequel bugel nous conduit probablement à boy, non ?

Je cite le Wiktionnaire :

Du moyen breton buguel.
À comparer avec les mots bugail « berger » en gallois, bugel « pâtre » en cornique, buachaill « garçon, vacher » en irlandais.
Issu du celtique *boukolios, qui remonte au composé indo-européen *gʷou-kʷolo-, d’où aussi le grec ancien βουκόλος, boukólos « bouvier, pâtre »


En cherchant l'origine de collyre, aurions-nous trouvé celle de boy ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Friday 27 Dec 19, 13:12 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Lequel bugel nous conduit probablement à boy, non ?

Peut-être dans l'évolution sémantique "bouvier" > "garçon", si ton hypothèse est juste, mais pas dans les détails de la suffixation.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008