Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 10 Jul 20, 12:48 |
|
|
Si j'en crois Pokorny et Watkins, l'anglais to mow relève bien de la racine que tu donnes (eux l'écrivent *mē-), mais ils ne confondent pas cette racine avec la racine *mai- qui nous occupe ici.
Cela dit, je t'accorde qu'à une époque très reculée elles ont peut-être bien eu le même ancêtre. |
|
|
|
|
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Friday 10 Jul 20, 13:08 |
|
|
Ce n'est pas la même racine en effet, mais la remarque de dawance m'a fait penser à consulter l'Etymological Dictionary of Proto-Germanic de Guus Kroonen qui nous apporte d'autres cognats hors du germanique :
À comparer avec la racine dont parlait dawance :
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 10 Jul 20, 13:37 |
|
|
Pour Chantraine, la forme et le sens du grec μίτυλος [mítulos] sont incertains. Pourrait éventuellement être apparenté au latin mutilus dont l'étymologie est tout aussi incertaine, d'après le DELL. |
|
|
|
|
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Friday 10 Jul 20, 13:53 |
|
|
Oui, tu as raison. Je suppose qu'il a été inclus dans la famille à cause de la dernière hypothèse rappelée par Chantraine sur le sens de μίτυλος :
Il resterait la ressource d'accepter avec les éditeurs de Théocrite le sens de "sans corne" et d'invoquer lat. mutilus, mais cette interprétation d'une scholie peut être tardive, et précisément inventée par un commentateur qui connaissait le lat. mutilus
Il aurait fallu signaler que ce terme était un mot de lexique de sens incertain. Après, cette collection de dictionnaires, c'est des travaux de thèses et je suis bien conscient qu'on a pas le temps de tout faire en 3 ans. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1886 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Friday 10 Jul 20, 15:54 |
|
|
Jeannotin a écrit: | -pg-mēan....the diiferent glides of OE māwan,OHG māen (ndlr: & māhan) et NL maien (secondairement) en position d'hiatus. | Voilà exactement ce que je voulais dire. C'était une loi phonétique du wallon que je ne suis pas peu fier d'avoir trouvée à l'époque Voir sawou, sayou, sahou, sureau (issu du lat. sabucus) Ce serait plus modeste de dire "retrouvée", quoique.
Merci Jeannot.
Voir le wallon, un créole ?, ce qu'il en reste, le message du 7/12/14, au § Dissimilation par un glide h, y ou w.. |
|
|
|
|
|