Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 886 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Monday 07 Jun 21, 20:24 |
|
|
Le translatif (translatiivi, du lat. transfero, sup. translatum, « porter d’un lieu dans un autre »)
1° Formation :
Morphème -ksi ajouté au radical ou au morphème -i du pluriel.
Ex : vesi (rad. vete-), « eau » : vedeksi, plur. vediksi,
Ex : poika, « garçon » : pojaksi, plur. pojiksi.
Note : pojaksi repose sur la forme théorique *poi(k)a-ksi. La disparition du k, par lénition, laisse en contact un groupe de trois voyelles non admis par la langue ; le i médian se change donc en yod par consonnification. L’orthographe enregistre scrupuleusement la modification.
Attention : -ksi devient -kse- s’il est suivi d’un autre morphème.
Ex : poikani, « mon fils » : pojakseni, plur. pojikseni.
2° Emplois :
a) Passage d’un état à un autre état (et non d’un lieu à un autre : v. cas locatifs).
Ex : Syksyllä muutuvat lehdet keltaisiksi tai punaisiksi : « en automne, les feuilles deviennent jaunes ou rouges » (litt. « se changent en (feuilles) jaunes et rouges ».
Ex : Voisitteko kääntää tämän tekstin ranskaksi ? : « pourriez-vous traduire ce texte en français ? »
b) Attribut de l’objet, avec des verbes comme luulla, « penser », « croire », nimittää, « appeler » :
Ex : Luulin tehtävää vaikeammaksi, « je croyais la tâche plus difficile ».
c) Liste d’ordinaux, pour un classement, par exemple :
Ex : Ensiksi…, toiseksi…, kolmanneksi… : « en premier…, en second…, en troisième… ».
d) Destination.
Ex : Hän ei sovi opettajaksi : « Il n’était pas fait pour être professeur ».
Ex : Terveydeksenne ! : « A votre santé ! »
Ex : Miksi ? : « Pourquoi ? »
Note : miksi interroge sur la cause, mais originellement, il signifie « pour quoi (faire) ? »
e) Finalité, notamment par le recours au participe présent passif.
Ex : Koko juttu jäi minun selvittäväkseni : « on m’a laissé expliquer toute l’affaire » ; litt. « toute l’affaire a été laissée devant être expliquée par moi ».
Comparez avec le lat. libri mihi dati sunt legendi.
On notera la présence du suffixe possessif marquant l’agent.
f) Date attendue à laquelle a pris fin une action.
Ex : Kirje tuli Jouluksi : « la lettre est arrivée pour Noël ».
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Tuesday 31 Aug 21, 17:47 |
|
|
Cligès a écrit: | Attention : -ksi devient -kse- s’il est suivi d’un autre morphème. |
Une question que je me pose à ce sujet : ne serait-ce pas un suffixe -kse dont le e se ferme en i à la finale de mot ?
Parce que j'ai l'impression que le finnois a pas mal de transformations phonétiques en finale de mot (en particulier, l'évolution des consonnes en dentales).
A+, |
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 886 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Tuesday 31 Aug 21, 18:41 |
|
|
Vous avez probablement raison, bien que le finnois conserve nombre de e en finale. Quoi qu'il en soit, je n'aborde pas ici l'histoire de la langue, pour laquelle je n'ai presque aucune compétence. J'adopte donc un point de vue résolument synchronique. |
|