Xavier Animateur

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4060 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Monday 21 Mar 22, 13:16 |
|
|
Une tchastouchka (частушка, častúška) désigne un chant populaire traditionnel constitué d'un couplet de quatre rimes, dans le genre humoristique, satirique, grivois ou ironique.
au pluriel : tchastouchki
Ce mot est dérivé de часто (často) : fréquemment, souvent.
Cela doit être lié au rythme de la chanson.
Je découvre ce terme dans une tribune du Monde (21 mars 2022) signée Yves Hamant, professeur émérite de civilisation russe et soviétique :
Le recours de Poutine à l'argot mafieux indique une sorte d'appartenance au monde des malfrats.
En introduction :
Pour le professeur de civilisation et traducteur d’Alexandre Soljenitsyne, la contamination de la société russe par la « morale mafieuse », longuement analysée dans L'archipel du Goulag, influence aujourd’hui les mots et les actes de Vladimir Poutine.
Le 7 février 2022, lors d'une conférence de presse avec le président français Emmanuel Macron, Poutine (Путин, Putin) déclare à propos de l'Ukraine : "Que cela te plaise ou non, à toi de l'supporter ma belle."
En fait, cette phrase provient d'une tchastouchka qu'il traduit ainsi en français (à propos de la belle au bois dormant) :
« Dans la tombe, elle dort ma belle
Je m'incline et je te baise
Que oui ou non cela te plaise
À toi de l'supporter ma belle. »
L'invasion de l'Ukraine est un viol. Et le violeur se fiche du consentement de la belle.
voir quelques exemples et illustrations de tchastouchki sur ce blog
Dernière édition par Xavier le Monday 21 Mar 22, 19:30; édité 1 fois |
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 790 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Monday 21 Mar 22, 14:54 |
|
|
Le mot частушка dérive en effet de частить, difficile à traduire en français : "faire (ou dire) qqch sur un rythme soutenu)", "marteler" ; c'est là tout le caractère de ces chansons satiriques, souvent très longues, mais écrites en vers courts et en quatrains.
Voici le texte dont Xavier a donné la traduction :
Лежит милая в гробу, —
Я пристроился, ебу!
Нравится, не нравится, —
Терпи, моя красавица! |
|