Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 24 Dec 05, 10:32 |
|
|
Toxique du grec τοξικός (toxikos) relatif à l’arc, plus particulièrement poison pour flèches, en latin toxicum. Toxique signifie donc comportant un poison. |
|
|
|
|
Victor-Emmanuel
Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 234 Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées
|
écrit le Sunday 01 Jan 06, 20:08 |
|
|
J'ai relevé dans Sojanews n°20 une erreur malheureusement classique: au lieu d'écrire desintoxiquer, forme négative d'intoxiquer, on trouve: "Le temps est ainsi mis pour... se revitaliser, se détoxiquer" ! ce qui devrait donc nous donner le verbe toxiquer. |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 02 Jan 06, 2:26 |
|
|
"Détoxiquer" est un anglicisme. |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Monday 02 Jan 06, 3:10 |
|
|
Je vois une différence entre désintoxiquer et détoxiquer:
Désintoxiquer me paraît proche de désinfecter, en quelque sorte, éliminer les effets des toxiques ou des toxines. Se désintoxiquer signifie aussi arrêter la prise de toxique en pratiquant une cure de désintoxication.
Détoxiquer me semble plutôt être l'action d'extraire (extirper) les toxiques ou les toxines du corps ou d'un terrains. Une signification proche de purifier.
Autrement dit soigner les effets vs extirper les produits |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Monday 02 Jan 06, 9:37 |
|
|
En fait ,j'ai l'impression que dans l'esprit des gens se désintoxiquer se réfère plus à une drogue ou à l'alcool,à quelques chose de moralement mal,alors que se détoxiquer pourrait être remplacer par se "détoxiner" s'enlever tout ce que nous avons pris de toxique sans vraiment le vouloir :gaz carbonique,cigarette,botulisme,antérotoxine B,etc... |
|
|
|
|
guillaume
Inscrit le: 14 Dec 2005 Messages: 669 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le Monday 02 Jan 06, 9:54 |
|
|
Le garde-mots a écrit: | "Détoxiquer" est un anglicisme. |
Tout à fait d'accord. On devrait toujours employer désintoxiquer, peu importe les nuances de sens qu'on voudrait y mettre. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 08 Aug 16, 18:44 |
|
|
Helene a écrit: | Toxique du grec τοξικός (toxikos) relatif à l’arc, plus particulièrement poison pour flèches, en latin toxicum. Toxique signifie donc comportant un poison. |
Plus exactement : le neutre substantivé de cet adjectif, τοξικόν (toxikon), a d'abord le sens de "carquois" puis celui de "poison dont on enduit les flèches".
C'est pourquoi le latin toxicum est également neutre. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 12 Aug 16, 8:47 |
|
|
Plus précisément, c'est Hélène qui a raison: l'adjectif τοξικός [toxikós] ne signifie rien d'autre que « relatif à l'arc ». C'est donc indépendamment que le substantif neutre a pu prendre les sens de « carquois » et de « poison ». En outre, c'est au sens de « poison » qu'il est attesté le plus antérieurement, celui de « carquois » n'apparaît que dans la Septante. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 12 Aug 16, 9:02 |
|
|
Heureux de te revoir, Outis, même si c'est pour donner raison à Hélène contre moi, alors qu'elle est passée sans crier gare d'un adjectif grec au masculin à un sens nominal puis à un neutre latin substantivé. Mais bon...
Pour le reste, merci pour tes précisions textuelles, même si elles contredisent la logique. Des attestations sont des attestations.
Reviens plus souvent... |
|
|
|
|
|