Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Ne me touche pas (botanique) - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Ne me touche pas (botanique)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 30 Dec 05, 17:27 Répondre en citant ce message   

français noli-me-tangere : (< lat, lit. "ne me touchez pas") nom de la balsamine
(Source : Larousse)
Impatiens balsamina
http://www.aujardin.info/plantes/balsamine.php

anglais : touch-me-not (Impatiens capensis). lit. "ne me touche pas".
Lorsqu'on passe le pied ou la main dans une touffe de cette plante, celle-ci envoie des salves de petites graines blanches. C'est une plante nord-américaine très fréquente des lieux boisés humides.
http://www.ppws.vt.edu/scott/weed_id/ipaca.htm
(Je remarque qu'elle est aussi présente en Europe)
. Nom francais: Balsamine du Cap


Dernière édition par Jacques le Tuesday 03 Jan 06, 17:29; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 30 Dec 05, 20:17 Répondre en citant ce message   

En allemand le nom est tout aussi joli : Rühr-mich-nicht-an.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Victor-Emmanuel



Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 234
Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées

Messageécrit le Monday 02 Jan 06, 15:12 Répondre en citant ce message   

En saintongeais, nous l'appelons petouna, cela évoque le petit pet, le petit claquement qu'elle émet lorsque l'on touche le fruit mûr. C'est une très jolie plante, mais quelque peu envahissante... sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Friday 06 Jan 06, 20:27 Répondre en citant ce message   

jacques a écrit:
français noli-me-tangere : (< lat, lit. "ne me touchez pas") nom de la balsamine
(Source : Larousse)
Impatiens balsamina
http://www.aujardin.info/plantes/balsamine.php

anglais : touch-me-not (Impatiens capensis). lit. "ne me touche pas".
Lorsqu'on passe le pied ou la main dans une touffe de cette plante, celle-ci envoie des salves de petites graines blanches. C'est une plante nord-américaine très fréquente des lieux boisés humides.
http://www.ppws.vt.edu/scott/weed_id/ipaca.htm
(Je remarque qu'elle est aussi présente en Europe)
. Nom francais: Balsamine du Cap


Précisions botaniques: La balsamine "ne me touchez pas" est indigène à l'Europe. C'est elle qui a été baptisée Impatiens noli-tangere par Linné. Il y a bien sûr d'autres espèces dans le monde. La balsamine cultivée Impatiens balsamina est originaire du sud-est asiatique. La balsamine du Cap Impatiens capensis aussi cultivée comme plante d'ornement est originaire d'Amérique du Nord, malgré son nom.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 06 Jan 06, 20:47 Répondre en citant ce message   

Apus a écrit:
La balsamine du Cap Impatiens capensis aussi cultivée comme plante d'ornement est originaire d'Amérique du Nord, malgré son nom.
Oui, et c 'est une plante envahissante (elle ne devrait sans doute donc pas être commercialisée). D'ailleurs, envahissante implique "exotique" (en botanique, exotique signifie "d'un autre lieu", quel qu'il soit).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 190
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 15:25 Répondre en citant ce message   

De même, en grec c'est μη μου άπτου-nom latin: mimosa pudica ou μιμόζα
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 17:00 Répondre en citant ce message   

Le mimosa Sainte-Nitouche ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 190
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 17:21 Répondre en citant ce message   

On dit aussi, lorsque q.un(homme/femme) se sent très souvent vêxé qu'il est μη μου άπτου,
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 190
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 17:25 Répondre en citant ce message   

Ce n'est pas tout à fait la même expression que "faire la Sainte Nitouche"-est-ce que je me trompe?
Hélène????
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 19:35 Répondre en citant ce message   

Noli me tangere. N´est -ce pas l´expression qu ´ha dit Jesus dans ses apparitions après avoir ressucité?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 19:57 Répondre en citant ce message   

c'est aussi le nom donné aux tableaux représentant la scène de la rencontre de Jésus rescucité et de marie madeleine
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 190
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 21:12 Répondre en citant ce message   

17 λέγει αυτή ο Ιησούς· μή μου άπτου
Jésus lui dit: Ne me touche pas;
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 22:07 Répondre en citant ce message   

Je réponds avec un peu de retard. En effet "μη μου άπτου" n’a pas le même sens que "faire la Sainte Nitouche" qui serait équivalent en grec «το παίζει παρθένα»
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 12 Oct 09, 16:51 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
anglais : touch-me-not (Impatiens capensis). lit. "ne me touche pas".
Lorsqu'on passe le pied ou la main dans une touffe de cette plante, celle-ci envoie des salves de petites graines blanches. C'est une plante nord-américaine très fréquente des lieux boisés humides.
http://www.ppws.vt.edu/scott/weed_id/ipaca.htm
(Je remarque qu'elle est aussi présente en Europe)
. Nom francais: Balsamine du Cap


Cette plante est connue comme remède contre l'herbe à puce.
Écrasez des feuilles et tiges d' Impatiens capensis (elles sont pleines d'eau) et frottez-les sur la peau qui a été en contact avec l'herbe à puce. On trouve souvent les 2 plantes dans les mêmes lieux.


Dernière édition par Jacques le Monday 12 Oct 09, 20:23; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Monday 12 Oct 09, 19:59 Répondre en citant ce message   

Je viens d'apprendre que cette plante a deux noms en français :
Français Balsamine des bois et Impatiente ne-me-touchez-pas. Personnellement, je préfère largement le premier. Clin d'œil
Suède En suédois, son nom est "springkorn", soit le "grain qui saute". Joli, non ?
Allemand En allemand, cette plante a l'honneur d'avoir 5 noms différents !! : Großes Springkraut (même signification qu'en suédois), echtes Springkraut, Rühr-mich-nicht-an, Wald-Springkraut et Altweiberzorn.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008