Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Cours d'italien - Forum italien - Forum Babel
Cours d'italien

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum italien
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Thursday 02 Feb 06, 13:39 Répondre en citant ce message   

L'accent tonique

Notation

L'accent tonique n'est généralement écrit que lorqu'il tombe en dernière position: città (ville), trentatré (33), caffè (café)...

Sur les mots monosyllabiques:
  • il permet de distinguer certains homonymes: e (et) / è (il est), ne (en) / (ni), la (la) / (là), te (te) / (thé)
  • s'il y a deux voyelles, il sert à indiquer que c'est la dernière qui est tonique: giù (en bas, vers le bas), più (plus), può (il peut).
    Contre-exemples: suo (son, sien), zio (oncle), vuoi (tu veux)
Il se note avec les accents suivants: à, é, è, ì, ò, ù. L'accent sur le 'e' dépend de la prononciation: fermée (perché) / ouverte (bidè).

Lorsque la lettre est en majuscules, l'accent est noté avec une apostrophe: VELOCITA' (vitesse)

On le voit parfois écrit à l'intérieur d'un mot (généralement dans des livres) pour distinguer:
  • deux mots ne différant que par la position de l'accent: prìncipi (princes) / princìpi (principes)
  • deux homonymes, le seul exemple qui me vienne à l'esprit étant: dei (des) / dèi (dieux)

Quelques règles

Quelques règles à ne surtout pas apprendre!!! Elles sont surtout là pour montrer qu'il existe des schémas généraux que l'on mémorise inconsciemment assez vite si on prononce bien dès le début.

La plupart des mots polysyllabiques sont accentués sur l'avant-dernière syllabe.

Avec certains suffixes l'accent tombe sur l'antépénultième syllabe:
  • -abile: probabile
  • -ibile: possibile
  • -issimo: bellissimo
  • -evole: piacevole (agréable)
  • -evolo: benevolo
  • -ice: semplice (simple)
  • -ico: automatico, economico, alcolico , à quelques exceptions près: antico (ancien), amico (ami), nemico (ennemi)
  • -ido: rapido
  • -ita: bibita (boisson)
  • -gine: origine
Evidemment, c'est aussi le cas au féminin et/ou au pluriel: forbici (ciseaux), erotica, terribili, candide

Notez que la position de l'accent sur probabile, possibile explique parfaitement pourquoi le 'i', atone, est tombé pour donner probable et pos(s)ible en français, catalan, espagnol...

Les mots composés dont le deuxième élément est latin ou grec sont également accentués sur l'antépénultième syllabe: telefono, ippodromo, termometro, eterogeno, ipotesi, fiammifero (allumette), frigorifero, centrifuga (centrifugeuse), metamorfosi

D'autres suffixes portent l'accent sur l'avant dernière syllabe:
  • -ino/a (diminutif): cagnolino (petit chien)
  • -etto/a (diminutif): un'oretta (une petite heure)
  • -one (augmentatif): ubriacone (ivrogne)
  • -accio/a (péjoratif): tipaccio (sale type)
  • -astro: giallastro (jaunâtre)
  • -ata (duratif): giornata (journée)
  • -ennio (duratif): decennio (décennie)
Ce n'était qu'un aperçu. Il en existe bien d'autres...

Je continuerai à utiliser le "gras" pour noter l'accent tonique. Mais je ne l'indiquerai pas systématiquement (en particulier s'il tombe sur l'avant-denière syllabe ou s'il est écrit)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Tuesday 07 Feb 06, 10:16 Répondre en citant ce message   

Les articles

L'article défini

Masculin:

  • il / i devant la plupart des consonnes: il ragazzo (le garçon) / i ragazzi
  • lo / gli devant S impur (S + consonne), Z, X, GN, PS, TS, PN, Y, I semiconsonne (I + voyelle) et quelques mots étrangers particuliers commençant par 2 sons consonnantiques: lo studente (l'étudiant) / gli studenti
    Lo sci (le ski), lo zaino (le sac à dos), gli gnocchi, lo yeti, lo iodio (l'iode), lo tsatsiki...
  • l' / gli devant une voyelle: l'amico (l'ami) / gli amici

NB: avec les mots étrangers, la règle pour lo/gli s'applique phonétiquement, en particulier à tous les mots commençant par le son "ch" (SC en italien): lo champagne, lo shopping

Exception:
les dieux se dit gli dèi

Féminin:

  • la / le devant une consonne: la ragazza (la fille) / le ragazze
  • l' / le devant une voyelle: l'amica (l'amie) / le amiche

L'article indéfini

Masculin:

  • un dans le cas général: un ragazzo, un amico
  • uno dans les mêmes cas que lo/gli: uno scientifico
    Uno zoologo, uno yogurt, uno ione (un ion), uno gnomo, uno xilofono, uno psicologo, uno tsar, uno pneumatico...

Féminin:

  • una devant une consonne: una ragazza
  • un' devant voyelle: un'amica

N.B.: noter l'apostrophe au féminin mais pas au masculin: un amico, un'amica

L'article partitif

Masculin:

  • del / dei devant la plupart des consonnes: del vino (du vin) / dei bambini (des enfants)
  • dello / degli dans les mêmes cas que lo/gli: dello zucchero (du sucre) / degli spaghetti
  • dell' / degli devant une voyelle: dell'aceto (du vinaigre) / degli alberi (des arbres)

Féminin:

  • della / delle devant une consonne: della birra (de la bière) / delle bottiglie (des bouteilles)
  • dell' / delle devant une voyelle: dell'acqua (de l'eau) / delle arance (des oranges)


Contraction de l'article

L'article défini se lie à certaines prépositions pour former un "article contracté" (preposizione articolata), comme en français de + le -> du, à + le -> au, etc...

a+: il->al, la->alla, l'->all', lo->allo, i->ai, le->alle, gli->agli
di+: il->del, la->della, l'->dell', lo->dello, i->dei, le->delle, gli->degli
da+: il->dal, la->dalla, l'->dall', lo->dallo, i->dai, le->dalle, gli->dagli
in+: il->nel, la->nella, l'->nell', lo->nello, i->nei, le->nelle, gli->negli
su+: il->sul, la->sulla, l'->sull', lo->sullo, i->sui, le->sulle, gli->sugli

Con peut se combiner avec il -> col et i -> coi
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 06, 13:55 Répondre en citant ce message   

Le féminin et le pluriel

Pluriel du nom

Noms en -o

Ils font leur pluriel en -i: il libro (livre) -> i libri, lo zaino (sac à dos) -> gli zaini

NB: la mano (main) -> le mani est féminin mais suit cette règle

Noms en -a

Les noms terminés en -a font leur pluriel en

  • -e quand ils sont féminins: la macchina (voiture) -> le macchine
  • -i quand ils sont masculins: il problema -> i problemi

Certains noms se terminant par -a désignent des personnes et peuvent donc être masculins ou féminins. Ils ont donc deux pluriels différents, un pour chaque genre: il barista (barman) -> i baristi mais la barista (barmaid) -> le bariste

Il existe de rares exceptions: ala (aile) -> ali, arma (arme) -> armi

Noms en -e

Ils font leur pluriel en -i, qu'ils soient:

  • masculins: il padre (père) -> i padri, il ponte (pont) -> i ponti
  • ou féminins: la padre (mère) -> le madri, la legge (loi) -> le leggi

Noms invariables

Noms accentués sur la dernière lettre: l'università -> le università
Ils sont dits "tronqués". Si on pense à l'équivalent portugais (universidade), on voit bien que cette syllabe - qui ne devrait pas être la dernière - n'a pas de raison de porter la marque de pluriel

Abréviations: la foto -> le foto
Là non plus ce n'est pas à cette syllabe d'être affectée pas le pluriel mais la "vraie" dernière (fotografia -> fotografie)

Noms monosyllabiques: il re (le roi) -> i re

Noms étrangers: il film -> i film

Noms terminés en -i: l'analisi -> le analisi

Formes de l'adjectif

On peut classer les adjectifs en 3 catégories selon leur terminaison au masculin singulier

Adjectifs en -o

Masc: caro / cari
Fém: cara / care

Adjectifs en -e

Ils ont les mêmes formes au masculin et au féminin

Masc : verde / verdi
Fém: verde / verdi

Adjectifs en -a

Au singulier, ils ont les mêmes formes au masculin et au féminin (cf. il/la barista)

Masc: egoista / egoisti
Fém: egoista / egoiste

Cas particuliers

Pluriels des mots en -ca/-ga/-co/-go

Le pluriel féminin est toujours en -che/-ghe: un'amica belga -> due amiche belghe

Le pluriel des mots masculins est généralement en:

  • -chi/-ghi pour les mots accentués sur l'avant-dernière syllabe: il lago è fresco (le lac est frais) -> i laghi sono frechi
    Quelques exceptions: amico -> amici, nemico (ennemi) -> nemici, porco (porc) -> porci, greco-> greci, belga (masc.) -> belgi

  • -ci/-gi pour les mots accentués sur l'antépénultième syllabe: lo psicologo -> gli psicologi, il medico -> i medici
    Quelques exceptions: carico (charge) -> carichi, obbligo (obligation) -> obblighi, stomaco (estomac) -> stomachi, les noms en -logo ne désignant pas une personne (catalogo -> cataloghi, dialogo -> dialoghi) ...


Pluriel des mots en -io

Si le "i" est accentué, le pluriel est en -ii (lo zio (oncle) -> gli zii)
Sinon il est en -i (lo sbaglio (faute) -> gli sbagli)

Cette orthographe rend bien compte de la prononciation

NB: dio (dieu) a un pluriel irrégulier: gli dèi

Pluriel des mots en -cia

Si le "i" est accentué, le pluriel est en -cie: farmacia -> farmacie.
Sinon, il est en -ce: freccia (flèche) -> frecce

Il est logique de conserver le "i" accentué puisqu'il est prononcé au singulier comme au pluriel. Le "i" non accentué n'est par contre jamais prononcé et ne sert, au singulier, qu'à indiquer que le "c" ne se prononce pas [k]

Changement de genre au pluriel

Certains noms masculins deviennent féminins au pluriel et font leur pluriel en -a:

  • il braccio (bras) -> le braccia (les deux bras d'une personne) / i bracci (autres emplois), il ginocchio (genou) -> le ginocchia (les deux genoux d'une personne) / i ginocchi (autres emplois)...
  • un centinaio (une centaine) -> centinaia (des centaines), un paio (une paire) -> due paia

Noter aussi mille (1000) -> duemila (2000), duecentosettemila (207.000)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Thursday 09 Feb 06, 19:03 Répondre en citant ce message   

Aujourd'hui, rien de nouveau. Juste quelques exemples pour illustrer ces chapitres un peu indigestes.

D'abord le vocabulaire:
veloce: rapide - - macchina: voiture - - pericoloso: dangereux (cf.périlleux) - - cugino: cousin - - tedesco: allemand - - analcolico: sans alcool - - bibita: boisson - - bicchiere: verre - - vuoto: vide - - scatola: boîte - - uomo/uomini: homme/hommes (pl. irrég.) - - cattivo: méchant, mauvais - - abitudine: habitude

Il problema tecnico / i problemi tecnici
La divisione tecnica / le divisioni tecniche

Il treno veloce / i treni veloci
La macchina veloce / le macchine veloci

Uno sport pericoloso / degli sport pericolosi
La situazione pericolosa / le situazioni pericolose

Il senso unico / i sensi unici
L'unica cosa / le uniche cose

Un cugino tedesco / dei cugini tedeschi
La cugina tedesca / le cugine tedesche

Un cocktail analcolico / dei cocktail analcolici
Una bibita analcolica / delle bibite analcoliche

Un esercizio facile / degli esercizi facili
La lezione facile / le lezioni facili

Un bicchiere vuoto / dei bicchieri vuoti
La scatola vuota / le scatole vuote

Il cattivo uomo / i cattivi uomini
Una cattiva abitudine / delle cattive abitudini
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum italien
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008