Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Friday 17 Feb 06, 19:57 |
|
|
renauder
Ce verbe à l'infinitif en ancien français populaire signifiait : râler, se plaindre
avec les noms de renaudeur et renaudeuse pour celui ou celle qui renaudent |
|
|
|
|
Pablo Saratxaga
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 222 Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî
|
écrit le Friday 17 Feb 06, 23:00 |
|
|
En wallon rinåder signifie "vomir", et de là aussi: faire sortir, repugner (à faire qqch).
Il y a une certaine similitude de sens. |
|
|
|
|
jms06
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 356 Lieu: Opio, Alpes Maritimes
|
écrit le Saturday 18 Feb 06, 1:04 |
|
|
Il y a longtemps, j'ai aussi entendu "aller au renaud" à propos d'un cheval, lorsque celui-ci rechigne à un ordre. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 18 Feb 06, 1:15 |
|
|
Le Larousse étymologique nous dit "origine obscure".
Ce mot pourrait venir d’un prénom (ex. Renaud, Renald, Renault etc…) |
|
|
|
|
jms06
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 356 Lieu: Opio, Alpes Maritimes
|
écrit le Saturday 18 Feb 06, 1:26 |
|
|
C'est curieux : le mien (dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse, 10/2000) indique :
de parler renaud, nasiller, de regnaut, cri du renart var. de renard ; "grogner".
Soit la même origine que le TLF (atilf) :
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/fast.exe?mot=renauder |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Saturday 18 Feb 06, 1:56 |
|
|
Je n'ai d'abord pensé à aucun mot qui ressemble à renauder.
En francitan (ou en arpitan), je dirais être en reno (l'orthographe est à choix).
Être en reno = Être fâché.
Être en reno avec quelqu'un = Être fâché contre quelqu'un, remonté contre quelqu'un, un peu comme dans le terme argotique être en pétard.
----
Concernant l'explication avec le renard, laquelle me paraît être sensée:
Comme Renard fut le nom propre de Renard le goupil dans le Roman de Renard, je me demandais si le mot renauder pouvait avoir donné le nom propre Renard, et non l'inverse. |
|
|
|
|
thymus
Inscrit le: 04 Feb 2006 Messages: 27 Lieu: gistoux belgique
|
écrit le Monday 20 Feb 06, 1:13 |
|
|
En Brabant wallon central renauder veut dire vomir, mais il est aussi employé par certains dans le sens de renâcler (se rebiffer, refuser l'obstacle, par peur ...ou par dégoût !) Ne vaudrait-il pas la peine de jeter un coup d'oeil à la racine de renâcler ? |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Monday 20 Feb 06, 2:24 |
|
|
Intéressant, ce renauder = vomir.
C'est sans doute lui la clé de l'énigmatique aller au renard qui avait le même sens. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Monday 20 Feb 06, 18:34 |
|
|
A liège, on utilise, en français, "renarder" pour vomir, mais dans un language argotique. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Monday 19 Apr 10, 13:22 |
|
|
L. Larchey a écrit: | Renauder : Renâcler (Vidocq). – Signifiait jadis vomir. |
Dans les dictionnaire d'argot du XIXe on trouve outre cette définition de 1865 quelques explications pour renauder, renaudeur... ainsi que pour renarder.
Le wallon semble être plus conservateur s'il utilise encore ce sens désuet en France depuis plus de 150 ans. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1887 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Monday 19 Apr 10, 18:30 |
|
|
Je dirais même plus !
Il est systématiquement plus conservateur, disons archaïque. Ce n'est pas nouveau. Plein de sujets en rendent compte. Le wallon est frère de l'ancien français (et donc l'oncle du français ). |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 19 Apr 10, 21:19 |
|
|
Je ne serais pas étonné que l'image du cri du renard soit utilisée pour décrire une plainte.
Le glapissement du renard est comme une plainte d'animal (ou d'humain) qui souffre, une plainte puissante, rauque, désagréable. La nuit, j'entends régulierement un renard roux glapir, ceux-ci ont éte introduits d'Europe par les Anglais pour la chasse.
Audio du glapissement :
http://www.angelfire.com/ar2/thefoxden/sounds.html (cliquez sur "call.wav ----Fox calling out.") |
|
|
|
|
le Berton
Inscrit le: 11 Jan 2008 Messages: 133 Lieu: Bretagne
|
écrit le Thursday 22 Apr 10, 17:18 |
|
|
En Ille et Vilaine, on utilise encore ce mot "renauder"
Dans le patois régional, on prononce encore les dipthtongues, voir même des triphtongues (comme dans eau)
On le prononce ainsi "r'n a ou de" (le "u" se prononcant "ou")
On l'utilise principalement pour le grognement plaintif pour un chien, quelque fois pour un chat.
Je pense comme Jacques que l'origine vient sans doute du cri du renard, lorsqu'il était pris dans un piège ou blessé lors d'une chasse |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 22 Apr 10, 18:17 |
|
|
le Berton a écrit: |
Je pense comme Jacques que l'origine vient sans doute du cri du renard, lorsqu'il était pris dans un piège ou blessé lors d'une chasse | À mon avis, l'animal n'a pas besoin d'être blessé pour pousser ce cri.
http://www.dinosoria.com/sons/cri_renard.html (audio)
C'est exactement ce que j'entends la nuit, venant du fond du jardin. Le renard que j'entends régulièrement dans le jardin est le même qu'en Europe (Vulpes vulpes).
La première fois que j'ai entendu ce cri, j'ai cru que c'était un animal qui souffrait. Un jour je l'ai vu se disputer avec notre chat, en poussant ces gémissements, c'est le renard qui est parti. |
|
|
|
|
griule04
Inscrit le: 20 Apr 2010 Messages: 9 Lieu: Basseis-Aups
|
écrit le Thursday 22 Apr 10, 18:58 |
|
|
En occitan, renegar signifie dire des gros mots, la racine est "renec", je n'ai pas de dictionnaire sous la main pour chercher l'étymologie. |
|
|
|
|
|