Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Tuesday 21 Mar 06, 14:17 |
|
|
Olive, en arabe, se dit zeitoun.
En portugais : azeitona.
Même mot hérité de l'influence maure (huit siècles) en péninsule ibérique.
Cela a donné azeite (huile).
Et dans votre langue ? |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Tuesday 21 Mar 06, 20:39 |
|
|
Voici quelques traductions de ce mot trouvées avec Majstro Translating Dictionary
Allemand Olive
Catalan oliva
Danois oliven
Espagnol aceituna
Espéranto olivo
Finnois oliivi
Frison oliif
Hongrois olajbogyó
Islandais olífa
Italien oliva
Latin oliva
Néerlandais olijf
Norvégien oliven
Polonais oliwka
Portugais azeitona; olivo
Suédois oliv
Turc zeytin |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 21 Mar 06, 21:10 |
|
|
"rugby" se dit "olive-balle" en chinois. Le ballon de rugby ressemblerait à une olive hypertrophiée.
Voir "Noms de sports
Dernière édition par Jacques le Wednesday 22 Mar 06, 3:50; édité 1 fois |
|
|
|
|
nougaramel
Inscrit le: 15 May 2005 Messages: 274 Lieu: Ile de France
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 3:27 |
|
|
kabyle :
- olive / olivier = azemour
- huile = zite |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 3:51 |
|
|
En grec
olive = ελιά
Selon la mythologie grecque la déesse Athéna planta sa lance au sol et celle-ci se transforma en olivier. Les Grecs aimèrent tant le fruit de cet arbre qu’ils nommèrent la nouvelle cité Athènes.
La Grèce avec plus de 130 000 000 d’oliviers est troisième producteur mondial. La cuisine grecque est exclusivement à base d'huile d'olive.
Voir aussi ce sujet concernant l'olivier |
|
|
|
|
Jérôme
Inscrit le: 14 Feb 2006 Messages: 103
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 15:28 |
|
|
Nina Padilha a écrit: | Olive, en arabe, se dit zeitoun.
En portugais : azeitona.
Même mot hérité de l'influence maure (huit siècles) en péninsule ibérique.
Cela a donné azeite (huile).
Et dans votre langue ? |
Est-ce que azeite et aceite ne viendraient pas plutôt de « ez-zeit » (l'huile) que de « zeitûn »?
On sait que le début en a ou al de nombreux mots de la péninsule ibérique est la trace de l'article « al » arabe. Noter que le lam (« l ») de cet article s'assimile (avec redoublement) à l'initiale de certains mots, dont la la lettre « z ». Cf. « azeitona » = ez-zeitûna = littéralement « l'olive ». Le redoublement (gémination) n'a pas été retenu. |
|
|
|
|
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 22:39 |
|
|
En aragonais: Oliba et azeite |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 22:56 |
|
|
Aceituna l'olive vient de az-zaïtûn l'olive, et aceite l'huile vient de az-zaït l'huile. Ca parait évident.
Bien sûr zaïtûn et zaït sont apparentés.
Si on suppose que le mot le plus court est le plus ancien, alors ça voudrait dire que l'huile a donné son nom à l'olive en arabe. |
|
|
|
|
Jérôme
Inscrit le: 14 Feb 2006 Messages: 103
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 23:54 |
|
|
Nina et Mansio, je me permets d'insister, mais il semble évident que le mot « azeitona » descend directement de « ez-zeitûna » (singulier).
Le mot « zeit » (زيت) désigne l'huile en général et a peut-être bien donné naissance à « zeitûn », puisque c'est la source d'huile traditionnelle dans le bassin méditerrannéen. D'ailleurs. huile d'olive se dit « zeit zeitûn » (mais c'est plus beau écrit comme ça : زَيت زَيتون vous trouvez pas ?) |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Thursday 23 Mar 06, 0:16 |
|
|
Et pourquoi le mot ne proviendrait-il pas d'une langue présente, la langue tamazight, avant l'arrivée des Arabes, sans exclure que les Arabes aient eu une version proche:
nougaramel a écrit: | Les Kabyles se réclament tous sans exception de l'olivier et dans une moindre mesure du figuier.
L'un des pires souvenirs de la guerre d'Algérie est le dynamitage des oliviers. Les vieux ont pleuré.
L'huile d'olive est dans quasiment toute l'Algérie, appelée huile kabyle.
Toute la cuisine se décline à l'huile d'olive au grand dam de ceux qui ne l'apprécient pas. Faut bien admettre que les frites à l'huile d'olive c'est pas évident. |
Rien n'empêche non plus que les habitants de la Péninsule Ibérique l'aient aussi utilisé avant l'invasion arabe. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Thursday 23 Mar 06, 0:28 |
|
|
Rien n'empêche, au contraire !
Quand j'allais en classe, on m'a parlé de la triade méditerranéenne, blé, vigne et olivier. L'huile d'olive est présente en Grèce, à Rome, partout où pousse l'olivier, donc dans la péninsule ibérique et le Maghreb, où les Arabes ne sont arrivés qu'au VIIe siècle, tout de même. Ils ont profondément imprégné la civilisation locale, mais ils ont aussi tiré parti de ce qu'ils ont trouvé. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 20 Jun 08, 9:04 |
|
|
En arabe l'olive s'écrit bien
- زيتون ? |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Tuesday 24 Jun 08, 23:26 |
|
|
La culture de l'olivier aurait été diffusée en Méditerranée par les Phéniciens... puis plus tard par les Grecs... Le nom espagnol et portugais de l'olivier provient peut être d'une étymologie punique ? Les phéniciens de Carthage possédaient en effet de nombreuses colonies dans tout le sud-est de l'Ibérie et les berbères ont probablement connu la culture de l'olivier via les Carthaginois...
Dernière édition par Skipp le Wednesday 22 Aug 12, 15:12; édité 1 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 21 Aug 12, 15:16 |
|
|
carnagione olivastra : teint mat
Lire le Fil de pa sucat amb oli (catalan) |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 21 Aug 12, 15:27 |
|
|
José a écrit: | carnagione olivastra : teint mat |
angl. olive complexion : teint mat
teint olivâtre : teint mat
Citation: | Le jeune et magnifiquement olivâtre Barrès (Fargue,Piéton Paris,1939, p.83) |
|
|
|
|
|
|