Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
parthénogenèse (français) - Le mot du jour - Forum Babel
parthénogenèse (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 11:00 Répondre en citant ce message   

Parthénogenèse en grec παρθενογένεσις (parthenogénésis) formé de (παρθένος vierge + γένεσις création, production, naissance). En biologie il s’agit par définition de la reproduction à partir d’une ovule non fécondée. Dans la nature on voit ce phénomène chez l’abeille ou autres insectes mais elle peut être provoqué artificiellement pour d’autres espèces

A propos de ce sujet, je viens de découvrir un document vidéo datant de 1962 des archives de radio Canada.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 14:43 Répondre en citant ce message   

Quelle trouvaille !
C'est avec l'animateur Fernand Seguin, un pionnier de la vulgarisation scientifique télévisée ! Son émission le Sel de la semaine (1965-1970) est encore dans les mémoires.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Le garde-mots



Inscrit le: 22 Dec 2005
Messages: 743
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 16:47 Répondre en citant ce message   

Helene a écrit:
Parthénogenèse en grec παρθενογένεσις (parthenogénésis) formé de (παρθένος vierge + γένεσις création, production, naissance). En biologie il s’agit par définition de la reproduction à partir d’une ovule non fécondée.

Hélène, bien que les ovules soient produits par les femmes et les femelles des animaux, il s'agit d'un substantif masculin.
Helene a écrit:
A propos de ce sujet, je viens de découvrir un document vidéo datant de 1962 des archives de radio Canada.

J'ai connu Jean Rostand, le fils d'Edmond Rostand. Pas personnellement mais je suis allé à une de ses conférences, sur le même sujet que cette vidéo. J'ai reconnu sa voix car on le voyait de temps à autre à la télévision.

Ce qui me paraît intéressant, c'est qu'à l'époque il m'avait donné l'impression - ce n'était pas général - d'être un doux rêveur tenant des propos scientifiques. Maintenant que nous avons une bonne idée du clonage (et du scandale philosophique qu'il représente, je ne dis pas religieux car c'est à chacun de se situer) ses propos paraissent presque banals ... En tout cas merci pour ce lien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Thursday 23 Mar 06, 0:46 Répondre en citant ce message   

Merci Le garde-mots pour cette correction. En effet je n’aurais jamais pensé qu’ovule avait quelque chose de masculin.

Quant a Jean Rostand je le connaissais à travers son livre « Science fausse et fausses sciences » et il est vrai que ce qui surprenait autrefois est tout à fait banal aujourd’hui.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 14 Feb 19, 10:19 Répondre en citant ce message   

Le mot parthénogénèse est un mot récent, d'abord créé en allemand pour les papillons et les abeilles (von Siebold, Wahre Parthenogenesis bei Schmetterlingen und Bienen, Leipzig, 1856).

Si les Grecs anciens ignoraient le mot moderne παρθενογένεσις cité par Hélène, ils connaissaient en grande abondance dans les mythes la possibilité qu'une jeune fille devienne mère, surtout si un Dieu (Zeus, Hermès, Apollon, etc., Jéhovah dans le cas des Chrétiens) se chargeait de la chose ; mais pas seulement :

À Sparte, on a appelé παρθένιοι [parthénioi] les enfants que les femmes avaient eu des esclaves pendant que les hommes étaient occupés dans une longue guerre contre la Messénie (où probablement ils ne se gênaient pas pour s'occuper de Messéniennes).

Et je rappelle en passant que le mot épicène παρθένος [parthénos] désigne en général une jeune femme (très rarement un homme) non mariée mais qui peut très bien avoir déjà vu le loup :
Liddell-Scott, s.u. a écrit:
… 2. of unmarried women who are not virgins, Il.2.514, Pi.P.3.34, S.Tr.1219, Ar.Nu.530

La tradition bien pensante qui traduit systématiquement παρθένος par « vierge » ne s'applique en fait strictement qu'à une des trois déesses Athéna, Artémis et Hestia, les seules qui surent résister au pouvoir d'Aphrodite.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008