Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 20:10 |
|
|
Ne serait-ce pas plutôt trois séries de déclinaisons pour le masculin ? |
|
|
|
|
prstprsi
Inscrit le: 22 Oct 2005 Messages: 396 Lieu: Bratislava
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 20:22 |
|
|
Dans les langues slaves, il y a plus ou moins:
masculins animés
(2ème classe de masculins animés)
masculins inanimés durs
masculins inanimés mous |
|
|
|
|
Elsbet
Inscrit le: 11 Mar 2006 Messages: 8 Lieu: Pologne, Gdansk
|
écrit le Wednesday 22 Mar 06, 22:04 |
|
|
Le genre masculin a 3 "sous-genres":
-masculin personnel (les personnes comme par exemple "homme", "acteur", "employé")
-masculin animé (en general les animeaux mais pas toutes les plantes)
-masculin inanimé
ça peut etre un peu compliqué pour distinguer entre le masculin animé et masculin inanimé, il y a parfois exceptions, par exemple le mot "kasztan" (châtaignier) est animé, mais "dąb"(chêne) est inanimé. Et je ne sais pas pourquoi. En general la difference entre le masculin animé et inanimé est plus visible dans l'accusatif. |
|
|
|
|
Pascal Responsable projet
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 355 Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne
|
écrit le Thursday 23 Mar 06, 12:34 |
|
|
herve a écrit: | Concernant la mention du genre, je trouve dommage que les trois langues scandinaves n'aient pas opté pour la même solution, puisqu'elles connaissent toutes les trois un article défini suffixé. En danois, j'ai indiqué l'article défini suffixé, justement, en norvégien, l'article indéfini est indiqué après le nom, entre parenthèses, tandis que le suédois n'a pas indiqué l'article. Je ne sais pas quelle est la meilleure solution, mais il serait bien, il me semble, que l'on puisse trouver un compromis, cela donnerait un peu plus d'unité. |
me concernant pour les quelques mots danois que j'avais envoyés à Xavier, j'ai opté pour la forme sans article postposé, et me suis limité à préciser genre commun ou neutre.
je ne rejoins pas Hervé dans son analyse concernant l'article dans un liste de vocabulaire, en revanche sa demande d'harmonisation me paraît évidente: reste à trouver ceux qui veulent le faire, ceux qui pensent être à la hauteur et qui ont le temps de la faire.
concernant l'article mon argument est simple, depuis mes études de scandinave en fac on ne jure que par le Gyldendal, le dico rouge en danois. et les mots y sont indiqués sans articles.
tout dépend à qui on s'adresse, la forme avec l'article psotposé n'est adaptée aux apprenants étrangers car elle déforme en quelque sorte la forme souche. c'est le minimum d'effort d'apprentissage grammatical que doit faire un apprenant en scandinave, à savoir prononcer et placer l'article sur un mot quand on lui dit commun ou neutre. |
|
|
|
|
herve
Inscrit le: 20 Nov 2005 Messages: 121 Lieu: Roazhon (F)
|
écrit le Thursday 23 Mar 06, 14:15 |
|
|
Dans le dictionnaire "dansk udtale " (prononciation danoise) de Gyldendal, le substantif est systématiquement accompagné de l'article postposé et de son pluriel. Cela dit, conformément à la règle sur le dictionnaire Babel, je n'indique plus l'article entre parenthèses, mais seulement la mention du genre |
|
|
|
|
|