Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Sarah
Inscrit le: 23 Mar 2006 Messages: 16 Lieu: Olomouc, République Tchèque
|
écrit le Friday 24 Mar 06, 13:50 |
|
|
ich habe vor kurzen einen sehr interessanten Film gesehen, er hieß 'Der Schuh des Manitou'. Es ist eine deutsche Filmproduktion, die Dialoge sind teilweise in Hochdeutsch, teilweise in Bayrisch (?). Es ist eine Parodie auf 'Winnetou' von Karl May. Ein sehr lustiger und schöner Film wie ich finde. Die Hauptfiguren sind Abahatschi, sein Bruder Winnetouch, sein Blutsbruder Ranger und Uschi.
Es gibt viel Situationskomik und verschiedene lustige Anspielungen. Sehr empfehlenswert ! |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2521 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 24 Mar 06, 14:31 |
|
|
Der Film ist auf Hochdeutsch, allerdings mit einer bayrisch-österreichischen Ausprache. |
|
|
|
|
Sarah
Inscrit le: 23 Mar 2006 Messages: 16 Lieu: Olomouc, République Tchèque
|
écrit le Friday 24 Mar 06, 14:40 |
|
|
So war ich doch nicht ganz daneben
Hast du ihn gern gesehen? |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2521 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 24 Mar 06, 15:05 |
|
|
Ja, sicher. Ich habe sogar die DVD zu Hause... die hat allerdings nicht nur den deutschen O-Ton, sondern auch eine englische, ungarische und russische Übersetzung ! |
|
|
|
|
Sarah
Inscrit le: 23 Mar 2006 Messages: 16 Lieu: Olomouc, République Tchèque
|
écrit le Friday 24 Mar 06, 15:07 |
|
|
Ich habe nur den Video in Deutsch (und muss ehrlich zugeben, ich musste ihn zweimal sehen, bis ich alle Passagen verstanden hatte - mir ist nur Hochdeutsch halbwegs bekannt) |
|
|
|
|
Pascal Responsable projet
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 355 Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne
|
écrit le Sunday 16 Apr 06, 20:02 |
|
|
Der Lieblingsfilm meines 2. Sohnes, er lacht sich immer kaputt, aber Sarah, es ist klar, dass du teilweise eine süddeutsche Kultur haben sollst, um den Film vom Humor her und natürlich sprachlich verstehen zu können. Der bairische Tonfall kann eine große Hörbarriere werden, auch wenn der Schauspieler auf Hochdeutsch spricht.
nun wie du weißt, hängt der Humor eines deutschen Volkes stark von seiner Mundart ab, in Süddeutschland erst recht! Allein das Aussprechen eines Wortes in einem bestimmten Kontext kann das Lachen auslösen, es ist schwer zu erklären.
es geht hier um die Tradition des schwäbischen Depps oder des bairischen Seppl, des österreichischen Dodels usw... |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Tuesday 25 Apr 06, 13:32 |
|
|
Ich habe diesen Film vor zwei Woche im Fersehen gesehen, nach ein stress-Tag... ech ha fast in d'hosa brunst vum lacha... Wirklich ein Goldstück |
|
|
|
|
livier
Inscrit le: 07 Jan 2007 Messages: 13 Lieu: Montréal, Québec
|
écrit le Monday 29 Jan 07, 13:33 |
|
|
Den Film habe ich auch geguckt als ich letzes Mal in Deutschland war. Es gefällt mir, aber Bully fand ich besser in Bullyparade. So wie er mit akzenten spielt ist aber immer lustig. |
|
|
|
|
pferd_jacotte
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 1
|
écrit le Saturday 10 Feb 07, 13:24 |
|
|
hallo,
könnte ich eine Person haben, die mir mich auf deutsch verbessern helfen könnte?
danke im voraus |
|
|
|
|
|