Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Wednesday 05 Apr 06, 13:22 |
|
|
In Bernerditsch
zwe bärner giele stöh zäme zfriede ar aare
Zwei berner Kerle stehen zusammen friedleich am Aar (Rivier)
da gseh si plötzlech wie ä zürcher ir strömig um sis läbe kämpft.
dann sehen Sie plötzlich wie ein Zürcher in die Strömung um sein Leben kämpft (schwimmt)
da seit dr eint bärner zum angere:
Dann sagt einer der Berner am anderen :
"isch ou no hert, he dr anger dert kämpft verbisse um sis läbe
Es ist schon hert, der anderen da kämpft um sein leben
u mir stöh nume da u luege zue "
und wir stehen da und schauen einfach zu.
seit dr anger:
Der andere antwortet
"ja hesch eigentlich rächt, chum mir hocke ab!"
Du hast eigentlich recht, komm wir sitzen uns
et hoplà
Dernière édition par Morand le Wednesday 05 Apr 06, 15:14; édité 3 fois |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Wednesday 05 Apr 06, 13:28 |
|
|
Worum geht's kei Kavalerie bim Schwiezerarmee?
Esch du scho a mol a Esel üff a Ross gseh?
Was esch dufferenz zwische de schwanz vum a Ross une a Schwiezarmeehelm?
Es kei differenz, wenn ma d'r eint oder d'r andere left, esch a arschloch g'funda (weiss ich, so gemein)
Was esch a elsasser?
s'esch a Belgier wu d'schwiezer grenza nett g'funda het. |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Wednesday 05 Apr 06, 15:01 |
|
|
Könntest du die erste auf Hochdeutsch übersetzen bitte, weil ich sie in Mundart nicht verstehe. |
|
|
|
|
fredak
Inscrit le: 28 Mar 2006 Messages: 156 Lieu: Vallée de la Seine, Europe
|
écrit le Monday 10 Apr 06, 23:28 |
|
|
Esch du scho a mol a Esel üff a Ross gseh?
Hast Du schon einmal ein Esel auf einem Ross gesehen.
As-tu déjà vu un âne sur un pur-sang ?
Bof la blague ! Le dialecte c'est bien pour faire tranformer les blagues pas terribles en blagues plus ou moins drôle... |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Tuesday 11 Apr 06, 9:38 |
|
|
Eigentlich hast du auf einem weg schon recht, aber ja, diese werden ja für jeder Schmack angepasst....
Hatte nut die erste in mundart witzig gefunden, eher für den Mundart als der Witz...
Esch halt a g'schmacksache... |
|
|
|
|
Pascal Responsable projet
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 355 Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne
|
écrit le Sunday 07 May 06, 19:16 |
|
|
i kann mir schlecht Witze merke, manche sinn irgendwie begabter dofier.
awer der archetypische Witz von de Schwàbe isch:
zwei Männer sind im Schwimmbad und der eine sagt zu dem anderen: sauf aus, mir gehn! |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2521 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Monday 08 May 06, 10:15 |
|
|
Geht ein Österreicher mit einem Franzosen auf die Jagd. Beide sitzen auf einem Hochsitz und warten. Nach einiger Zeit sieht der Franzose am Waldrand ein Reh stehen, er dreht sich zum Österreicher und sagt höflich:
- A vous !
Der Österreicher versteht nicht was der Franzose meint, sieht dann noch das Reh, das allerdings wieder in den Wald verschwindet.
Beide Jäger warten und schweigen weiter. Dann erscheinen zwei Rehe am Waldrand, der Österreicher sieht sie und sagt dem Franzosen:
- Schau'n Se mal - zwa Vous!
Erklärung (mit dem Mauspfeil folgende Zeile markieren, um den Text zu sehen):
"ein" wird in Wien wie "a" ausgesprochen, "zwei" wird zu "zwa". "vous" wurde als französische Bezeichnung für Reh mißverstanden. |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Monday 08 May 06, 12:32 |
|
|
Harzig ;-))) |
|
|
|
|
fredak
Inscrit le: 28 Mar 2006 Messages: 156 Lieu: Vallée de la Seine, Europe
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 13:32 |
|
|
A vous, Zwa Vous ! Ha ha ha ! zum Tod lachen
I bin dran
Das ist aber kein Witz, es ist wirklich geschehen:
Vor 20 Jahren (ich Wohnte damals in Wien) war ich mit 3 Genossen aus der Techn. Uni Wien auf einer Europa Tour, auf Urlaub. Wir waren in Carcassone, auf einer Bank. Auf einmal kommt ein junger Kerl und setzt sich neben uns. Er hört zu, ohne etwas zu sagen. Nach einer Weile frage ich ihm was auf französich (wir waren in Frankreich und es war durchaus möglich, seinem Gesicht nacht, dass er ein Franzose war). Er macht nein mit dem Kopf. Do you speak english ? No. Itialiano ? No. Na dann Deutsch also ? Dies mal weder nein noch ja. Nach einige Sekunden macht er endlich den Mund auf, und sagt : "A net !"
(a net = auch nicht, auf österreichisch) |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 17:07 |
|
|
Der hatte doch Recht ! |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 17:47 |
|
|
Ein schwuler junge ist im Bad, und genießt einfach die Ruhe...
Sein Freund kommt rein, mit eine Tasse, nimmt ein bisschen Wasser aus dem Badwahne, sagt "tatütata" und geht wieder raus...
Der Junge im Bad denkt, "ok, vielleicht ein neues erotisches Spiel, spannend... vielleicht passiert gleich was mehr"
Sein Freund kommt rein, mit eine Tasse, nimmt ein bisschen Wasser aus dem Badwahne, sagt "tatütata" und geht wieder raus...
Der Junge im Bad denkt, "ok, vielleicht muss ich ein Rätsel beantworten, oder was rausfinden... aber, ist schon was komisch"
Sein Freund kommt rein, mit eine Tasse, nimmt ein bisschen Wasser aus dem Badwahne, sagt "tatütata" und geht wieder raus...
Der Junge im Bad denkt, "ok, der hat definitiv nicht mehr alle Tassen im Schrank, was soll denn diesen ganzen Kram... ich werde im Mal fragen"
Sein Freund kommt rein, mit eine Tasse, nimmt ein bisschen Wasser aus dem Badwahne
Da sagt der Junge im Bad, "sag, spinnst du jetzt total, was machst du denn immer mit diese scheiße Tasse, es ist wirklich nervend
... der anderen sagt dann einfach "tatütata, die Küche brennt" und geht wieder raus... |
|
|
|
|
fabo
Inscrit le: 08 May 2006 Messages: 12 Lieu: Palatinat du Rhin / Alsace
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 20:56 |
|
|
"A Preiß" kommt nach München und will zum Hofbräuhaus.
Er fragt zwei am Weg stehende Bayern nach dem Weg: "Entschuldigen'se, wo find ick hier det Hofbräuhaus?".
Er bekommt keine Antwort.
Also versucht er's auf englisch: "Wär is se wäi tu se Hofbräuhaus?".
Wieder keine Reaktion.
Nächster Versuch auf französisch: "Commang sche truhf lö Hofbräuhaus?"
Wieder nichts.
Der Preiß gibt auf und macht sich von dannen.
Da sagt der eine Bayer zum anderen: "Jo mei, g'scheit san's scho', die Preißn."
Der andere fragt: "Wieso?"
"Jo host net g'hert, wos dera ois fir Sprochen konnt?"
"Jo, unn, hotz ihm wos g'nutzt?" |
|
|
|
|
fredak
Inscrit le: 28 Mar 2006 Messages: 156 Lieu: Vallée de la Seine, Europe
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 22:47 |
|
|
semensat a écrit: | Der hatte doch Recht ! |
hmmm ... nein ! Österreicher lernen Hochdeutsch auf der Schule... |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Tuesday 25 Jul 06, 18:07 |
|
|
Bon elle n'est pas en Alsacien, et pas vraiment de bon goût je l'avoue, mais tout de même mignonne :
Un peu de poésie...
Un couple de 'Halsaciens' decide de passer une soiree " Hotte".
Hansi achète des préserfatifs barfumés : fanille, chocolat,
panane, fraisse...
Tout heureux, il dit a sa femme :
- Tefine une fois ce que ch'ai acheté ?
- Yoooo ! Quoi tonc encore ? repond sa femme
- Des gapotes ! Il y en a te tifférents barfums, on bourrait les essayer, gall ?
Sa femme accepte avec enthousiasme et lui propose meme un cheu "rikolo" :
- Et si ch'essayais de tefiner le barfum tans le noir ?
- Yoo ! Hopp, c'est une ponne idee !
Et en deux temps, trois moufements, ils se déshabillent et éteindent la lumière.
La femme prend l'opjet confoité et s'exclame triomphante :
- Hmmm ! Celui là, c'est Munster !!!
- Attends tonc, ch'ai pas encore mis le breserfatif . |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2521 Lieu: Düſſeldorf
|
|
|
|
|
|