Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
beelemache
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 14 Lieu: Bordeaux
|
écrit le Sunday 08 Jan 06, 10:35 |
|
|
Cormier a écrit: | Ki position ? ça veut dire aussi ça va. |
C'est ce que je disais, mais j'expliquais aussi d'où ça venait. |
|
|
|
|
davidsudest
Inscrit le: 17 Jun 2005 Messages: 85 Lieu: bourg lès valence
|
écrit le Tuesday 10 Jan 06, 23:36 |
|
|
J'ai entendu parler de la même version que jms06 : comment allez vous (sous entendu à la selle) donc comment va la santé ?
Et il paraît qu'en Egypte on dit : comment transpirez-vous ? |
|
|
|
|
makrook
Inscrit le: 19 May 2005 Messages: 82 Lieu: chiang mai
|
écrit le Wednesday 11 Jan 06, 15:56 |
|
|
Pour la petite histoire, je suis en train d'apprendre le français a ma copine thaie, et je lui ai explique l'origine du verbe aller dans les salutations telle qu'apprise dans ce fil, ca l'a fait tellement rire qu'elle l'a retenu pour de bon ainsi que la conjugaison du dit verbe. Ca peut être utile cette histoire ... |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Wednesday 01 Mar 06, 0:18 |
|
|
Q:-İşler nasıl? = İşler nasıl gidiyor?= Nasılsın?(2 pers.sing) Nasılsınız?(2.pers. pl)
R:-İyi! İyiyim!
Dernière édition par orhan le Sunday 07 May 06, 12:09; édité 4 fois |
|
|
|
|
job
Inscrit le: 03 Apr 2006 Messages: 125 Lieu: paris
|
écrit le Tuesday 25 Apr 06, 15:13 |
|
|
Luinelen a écrit: | En hébreu (lecture de droite à gauche):
Mah chlomrha-> מה שלוֹך (lit: comment ta santé?) quand on s'adresse à un homme.
Mah chlomérh -> מה שלוֹמך quand on parle à une fille. |
Il existe aussi une formule passe-partout
Mah nishma מה נישמע qui signifie qu'est-ce qui est entendu
avec les formules précédentes on trouve:
Mah shlomkhem quand on s'sdresse à des hommes
Mah shlomkhen quand on s'adresse à des femmes
le masc. prévaut sur le fém.
Autrement on peut dire:
Ekh hamargash? Comment est la sensation?= comment tu te sens?
Mah hainyanim? quels sont les sujets/intérêts? |
|
|
|
|
chupito
Inscrit le: 04 Apr 2006 Messages: 36 Lieu: Pullman, WA, Etats-Unis
|
écrit le Tuesday 25 Apr 06, 19:30 |
|
|
Tres courant aux Etats-Unis:
What's up? - Quoi de neuf, qu'est-ce qui se passe?
What's going on? - idem
How is it going? - comment ca va?
How are you doing? - idem
La traduction litterale de ces expressions n'est pas vraiment "comment ca va" mais toutes ces expressions sont employees dans ce sens, et tres souvent melangees entre elles. Il est interessant de noter qu'on ne repond generalement pas a ces questions, sauf par une autre de ces questions. |
|
|
|
|
Cagaraiola
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 119 Lieu: Nice, Val d'Entraunes
|
écrit le Tuesday 25 Apr 06, 19:40 |
|
|
whats up peut se traduire en niçois par "come va l'auceou"(comment va ...l'oiseau) |
|
|
|
|
georges_g
Inscrit le: 07 Apr 2006 Messages: 7 Lieu: Liban
|
écrit le Sunday 07 May 06, 11:08 |
|
|
En arabe on dit : kayfa el hal?
En libanais : kif el hal? |
|
|
|
|
lilou
Inscrit le: 19 May 2006 Messages: 211 Lieu: Belgique Gembloux
|
écrit le Friday 19 May 06, 22:01 |
|
|
en néerlandais:
hoe gaat het (met jou)? comment ça va (avec toi)?
il faut ajouter:
hoe maak je het? comment le fais-tu?
Je n'ai pas pris le temps de vérifier au dico l'origine de ces deux expressions!
Dernière édition par lilou le Saturday 20 May 06, 10:34; édité 1 fois |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Friday 19 May 06, 22:29 |
|
|
guillaume a écrit: | Fıstık = pistache |
Étrange:
festuc = pistache
On m'a dit qu'il s'agissait d'un mot d'origine grecque...
Tu confirmes, Helene?? |
|
|
|
|
Vincent
Inscrit le: 19 May 2006 Messages: 50 Lieu: Bâle, Suisse
|
écrit le Friday 19 May 06, 23:29 |
|
|
En letton: Kā iet? Kā klājas? ou, en argot: kā sviežas? (comment çà se lance?...) |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Saturday 20 May 06, 0:00 |
|
|
Je vais faire un petit récapitulatif comme je les aime (avec ajouts):
Comme ça on voit déjà tout ce qu'on a... et j'actualiserai au fur et à mesure.
comment ça va?, ça va?, ça gaze?, comment va?
k'mint aloz?, k'mint qu'ça vos va?, k'mint va ti l'ome ?
(Martinique) sa ou fé?, (Guadeloupe) ka ou fé?
(Mauricien) ki pozition?
(Lyonnais) coma donc qu'o vat?
(Bresse) coment vat-o?
(Maurienne) comân muazh?, (Hte.-Savoie) 'ment est qu'il balye?
(Briançonnais) vai l'o?
(Gavot) coma vai?
(Mentonasque) va ben?
coma va? (coumo va?), coma siam? (coumo sian?), (Marseille) va ben?
(Languedoc) cossi va? (coussi ba?), va plan? (ba plan?)
com estàs?, com va?, com va tot?, com va això?, com anem?
¿qué tal plantas?
¿cómo estás?, ¿qué tal?, ¿cómo vas?, ¿cómo te va todo?
:mex: ¿qué onda?
como estás?, como vai?
como está você?, como vai?
cemûd di te?, cemûd?, cemût la bighe?
come stai?, come va?, come andiamo?, tutto bene?, tutto a posto?, a posto?
(Bolognais) cum stèt?, cum andaggna?
cumu và?, cumu sì?, và bè ?
ce mai faci?
kako si?
како си? (kako si?)
kako si?
как си? (kak si?)
jak se máš ?, jak se daří?
ako sa máš?
jak się masz?, co słychać?
як справи? (yak spravy?)
как дела? (kak dyéla?), как делишки? (kak dyélichki)
kā klājas?, kā iet?, kā sviežas?
kaip gyvuoji?
si je?
τι κάνεις; (ti kánis?)
mat an traoù?
fatla genes?
conas tá tú?
how are you?, how do you do?
how are you?, how are you doing?, what's up? what's going on? how is it going?
fit like yersel?, whit like yersel?
(Féroïen) hvussu hevur tú tað?
hvað segir þú?, hvernig hefur þú það?
hvordan går det?, hvordan har du det?
hvordan har du det?, hvordan er det?, (Nord) kors'n e' det?
hur mår du?, hur är det?, hur går det?, hur har du det?, hur är läget?, läget?
hoe gaat het?, alles kits?
wie geht es dir?, wie geht's?
we goht's?, we esch's?, alles ok?
(Tsigane) sar maj žas?
kohomada?
(Nepali) के छ? (ké cha?), तपईंलाई कस्तो छ? (tapâilâi kasto cha?)
kamon âchen?, kamon âchô?, kamon âchish?
आप कैसे हैं? (F: आप कैसी हैं?) (âp kaise/kaisî hai?)
(Ourdou) âp xairiyat se hai?
(Pashto) tha tsanga yei?
(Khowar) tu kicha asus?
(Shina) je kal han?
(Wakhi) chiz hawli?, bâf ateya?
(Tashkorghani) tsarang ta ahwul?
(Tadjik) чи хэл шумо? (chi khel shumo?)
حالتون چطوره؟ (hâletun chetor e?)
zer moduz?
(Burushaski) behal bila?
როგორა ხარ? (rogora xar?)
hogy van?
kuidas läheb?, nimi?
mitä kuuluu?
işler nasıl?, işler nasıl gidiyor?, nasılsın?, nasılsınız?
(Kazakh) salemetsiz be?
(Turkmène) siz nähili?
(Ouzbek) qandaisiz?
(Kirghiz) abalëngëz qanday?, ishter qanday?
(Ouïgour) qandaq ahwalingiz?
та сайн байна уу? (ta saïn baïn'uu?)
元気?(genki?)
kayrang kusu debo yimbay?
(Birman) t'ămìn sà-pì-bi-là?
สบายดีไหม? (sabai dii mai?), กินเข้าหรือยัง? (kin khao ru yang?)
e aha to oe huru?
kayfa al hal?
(Maghreb) lâ bâs?, lâ bès?, lè bès?, kif halek?
(Égyptien) ezzayak?
(Libanais) kif el hal?
(Moyen-Orient) kif el haal?, kif saahtek?
מה שלוֹך (mah chlomrha?), מה שלוֹמך (mah chlomérh?)
(Wolof) na nga def?
hujambo?
kiel vi fartas?
(Tatsique) kak to zda?
(Kotava) vinhil? |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Saturday 20 May 06, 9:17 |
|
|
"kayfa el hal?" = comment est l'état (ton état)
Ce mai faci = comment tu fait ? (littéralement)
plur. et politesse : Ce mai faceţi ? |
|
|
|
|
Aszev
Inscrit le: 05 Apr 2006 Messages: 32 Lieu: Suède
|
écrit le Saturday 20 May 06, 18:42 |
|
|
comment ça va?, ça va?, ça gaze?, comment va?
k'mint aloz?, k'mint qu'ça vos va?, k'mint va ti l'ome ?
(Martinique) sa ou fé?, (Guadeloupe) ka ou fé?
(Mauricien) ki pozition?
(Lyonnais) coma donc qu'o vat?
(Bresse) coment vat-o?
(Maurienne) comân muazh?, (Hte.-Savoie) 'ment est qu'il balye?
(Briançonnais) vai l'o?
(Gavot) coma vai?
(Mentonasque) va ben?
coma va? (coumo va?), coma siam? (coumo sian?), (Marseille) va ben?
(Languedoc) cossi va? (coussi ba?), va plan? (ba plan?)
com estàs?, com va?, com va tot?, com va això?, com anem?
¿qué tal plantas?
¿cómo estás?, ¿qué tal?, ¿cómo vas?, ¿cómo te va todo?
:mex: ¿qué onda?
como estás?, como vai?
como está você?, como vai?
cemûd di te?, cemûd?, cemût la bighe?
come stai?, come va?, come andiamo?, tutto bene?, tutto a posto?, a posto?
(Bolognais) cum stèt?, cum andaggna?
cumu và?, cumu sì?, và bè ?
ce mai faci?
kako si?
како си? (kako si?)
kako si?
как си? (kak si?)
jak se máš ?, jak se daří?
ako sa máš?
jak się masz?, co słychać?
як справи? (yak spravy?)
как дела? (kak dyéla?), как делишки? (kak dyélichki)
kā klājas?, kā iet?, kā sviežas?
kaip gyvuoji?
si je?
τι κάνεις; (ti kánis?)
mat an traoù?
fatla genes?
conas tá tú?
ciamar a tha thu/sibh?
how are you?, how do you do?
how are you?, how are you doing?, what's up? what's going on? how is it going?
fit like yersel?, whit like yersel?
(Féroïen) hvussu hevur tú tað?
hvað segir þú?, hvernig hefur þú það?
hvordan går det?, hvordan har du det?
hvordan har du det?, hvordan er det?, (Nord) kors'n e' det?
hur mår du?, hur är det?, hur går det?, hur har du det?, hur är läget?, läget?
hoe gaat het?, alles kits?
wie geht es dir?, wie geht's?
we goht's?, we esch's?, alles ok?
(Tsigane) sar maj žas?
kohomada?
(Nepali) के छ? (ké cha?), तपईंलाई कस्तो छ? (tapâilâi kasto cha?)
kamon âchen?, kamon âchô?, kamon âchish?
आप कैसे हैं? (F: आप कैसी हैं?) (âp kaise/kaisî hai?)
(Ourdou) âp xairiyat se hai?
(Pashto) tha tsanga yei?
(Khowar) tu kicha asus?
(Shina) je kal han?
(Wakhi) chiz hawli?, bâf ateya?
(Tashkorghani) tsarang ta ahwul?
(Tadjik) чи хэл шумо? (chi khel shumo?)
حالتون چطوره؟ (hâletun chetor e?)
zer moduz?
(Burushaski) behal bila?
როგორა ხარ? (rogora xar?)
hogy van? (formel) hogy vagy? (informel)
kuidas läheb?, nimi?
mitä kuuluu?
işler nasıl?, işler nasıl gidiyor?, nasılsın?, nasılsınız?
(Kazakh) salemetsiz be?
(Turkmène) siz nähili?
(Ouzbek) qandaisiz?
(Kirghiz) abalëngëz qanday?, ishter qanday?
(Ouïgour) qandaq ahwalingiz?
та сайн байна уу? (ta saïn baïn'uu?)
元気?(genki?)
kayrang kusu debo yimbay?
(Birman) t'ămìn sà-pì-bi-là?
สบายดีไหม? (sabai dii mai?), กินเข้าหรือยัง? (kin khao ru yang?)
e aha to oe huru?
kayfa al hal?
(Maghreb) lâ bâs?, lâ bès?, lè bès?, kif halek?
(Égyptien) ezzayak?
(Libanais) kif el hal?
(Moyen-Orient) kif el haal?, kif saahtek?
מה שלוֹך (mah chlomrha?), מה שלוֹמך (mah chlomérh?)
(Wolof) na nga def?
hujambo?
kiel vi fartas?
(Tatsique) kak to zda?
(Kotava) vinhil? |
|
|
|
|
Jérôme
Inscrit le: 14 Feb 2006 Messages: 103
|
écrit le Sunday 21 May 06, 15:37 |
|
|
Lucuts a écrit: | "kayfa el hal?" = comment est l'état (ton état)
Ce mai faci = comment tu fait ? (littéralement)
plur. et politesse : Ce mai faceţi ? |
Quelques précisions, si je puis me permettre.
On prononce كيف الحال « kayfa l-hâl » (la première lettre de l'article tombe parce qu'on fait la liaison).
En raison du « i muet » en finale du verbe, on prononce « tchè maille fàtch » et « tchè maille fàtchets ».
Citation: | Arabe (Maghreb) lâ bâs?, lâ bès?, lè bès?, kif halek? |
En arabe littéral, également كيف حالك (kayfa hâluk). Les gens du Mashrek et du Maghreb me corrigeront, mais le dialectal « kif hâlək » (avec un schwa dans la dernière syllabe) est en usage d'un bout à l'autre de la Méditerranée. Merci. |
|
|
|
|
|