Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Tuesday 06 Jun 06, 17:48 |
|
|
payer plein pot : payer le plein tarif |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Tuesday 06 Jun 06, 19:54 |
|
|
"à la fortune du pot " : à la bonne franquette |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Tuesday 06 Jun 06, 21:37 |
|
|
J'ai entendu dire aussi que "sourd comme un pot" est un calembour : les pots n'ont pas d'oreilles !
L'oreille, c'est aussi le nom des parties saillantes par lesquelles on porte un bol à ses lèvres (enfin, les bols qui ont des oreilles...). Les pots ont une anse. |
|
|
|
|
Victor-Emmanuel
Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 234 Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées
|
écrit le Tuesday 06 Jun 06, 22:11 |
|
|
"Avoir du pot: avoir de la chance" vient, me semble, tout simplement du pot dans lequel était mises les mises de jeu; celui qui le remportait avait le pot.
"Sourd comme un pot" vient, me semble aussi, d'un phénomène physique de résonnance; le son est plus "sourd" quand on frappe un pot de terre qu'un pot de fer ou autre métal. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Tuesday 06 Jun 06, 22:51 |
|
|
Je maintiens mon explication par l'absence d'oreilles. A d'autant plus forte raison que le pot à deux anses, c'est... la tête ! |
|
|
|
|
jagoda
Inscrit le: 02 Jun 2006 Messages: 6 Lieu: Lorraine
|
écrit le Tuesday 06 Jun 06, 23:42 |
|
|
Psychedelik Barakî a écrit: | D'ailleurs d'où vient-il ce fameux "pot d'échappement", parce que ce n'est pas vraiment un récipient, si ? (Ceci dit, mes connaissances en mécanique ne sont pas terrib') |
(Le Petit Robert) : Pot d’échappement : tuyau muni de chicanes qui à l’arrière d’un véhicule motorisé laisse échapper les gaz brûlés après leur détente en amortissant le bruit.
(Le Larousse pour tous fin 19e ) : chambre d’expansion où les gaz brûlés sortant sous pression d’un moteur à explosion se détendent avant de se répandre dans l’atmosphère.
Pot au feu : bouillon
Mais pot à feu (Le Larousse pour tous fin 19ème) : gros cylindre de carton servant à lancer en l’air les bombes d’artifice et les garnitures. Ornement représentant un vase d’où sortent des flammes.
Pot au noir : région de brumes opaques redoutée des navigateurs, des aviateurs ; situation inextricable et dangereuse.
Mais dans Le Larousse pour tous fin 19ème : situation peu claire et dangereuse.
Faire le pot de fleurs : être de garde devant un bâtiment (pour un gendarme, un policier) ; rester à un endroit sans bouger.
De pot et bouille (1797) : déverbal de bouillir. Vx : popote, ordinaire du ménage. Pot-bouille (roman de Zola)
A la fortune du pot :sans cérémonie.
Prendre un pot : réunion autour d'une boisson.
Mettre au pot : investir de l’argent)
Pot de terre contre pot de fer : lutte inégale.
Autres expressions, Le Larousse pour tous fin 19ème :
Pot sans anses : personne difficile et pointilleuse.
Faire le pot à deux anses : mettre les poings sur les hanches ; donner le bras à deux personnes.
Un pot fêlé dure longtemps : les infirmes, les valétudinaires vivent parfois longtemps.
Etre pot-au-feu : aimer avant tout le calme et le confort du foyer.
On fait de bonne soupe dans un vieux pot : les vieilles personnes, les vieilles choses ne laissent pas de servir encore .
Qui peut m'expliquer : ne laissent pas de servir encore. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Wednesday 07 Jun 06, 1:35 |
|
|
Ne pas laisser de : ne pas cesser de. Le dictionnaire donne aussi : ne pas s'abstenir, qui ne fait évidemment pas sens dans le présent contexte. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 07 Jun 06, 2:42 |
|
|
"A la fortune du pot" se dit en anglais "pot luck" (litt. "chance du pot") et s'utilise comme substantif. |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Wednesday 07 Jun 06, 20:17 |
|
|
Familièrement payer les pots cassés pour payer le dommage causé |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 896 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Wednesday 31 Dec 08, 0:07 |
|
|
Jacques a écrit: | sourd comme un pot.
Voici l’origine que j’ai entendue car je ne le suis pas.
Dans certaines anciennes eglises on trouve des orifices dans les murs qui sont en fait les ouvertures de pots en terre insérés entres les pierres. Ces orifices limitaient les échos. Le bord de terre cuite apparait generalement autour des orifices. | Les pots (à cuire le potage) étaient munis d'« oreilles » (des anses) – mais ce n'était pas pour autant qu'ils entendaient ! |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Wednesday 31 Dec 08, 3:30 |
|
|
Jacques a écrit: | "A la fortune du pot" se dit en anglais "pot luck" (litt. "chance du pot") et s'utilise comme substantif. |
Certains donnent à potluck une étymologie amérindienne (souvent sous la forme potlatch). Pourtant, il est attesté par Webster (en anglais) depuis 1592. Encore un cas d'étymologie populaire que je n'avais jamais remis en question...
Si le potlatch amérindien existe, rien ne dit qu'un mot vient de l'autre.. Ce sont des concepts légèrement différents. Atilf.atilf.fr a écrit: | Cérémonie, pratiquée notamment par les tribus indigènes d'Amérique du Nord, au cours de laquelle des clans ou des chefs de clans rivalisent de prodigalité, soit en détruisant des objets, soit en faisant des dons au rival qui est contraint à son tour à donner davantage (d'apr. Sociol. 1970). |
Ce potlatch proviendrait du nuuchahnulth, une langue wakashane parlée aujourd'hui sur l'île de Vancouver, et Webster l'atteste vers 1861. |
|
|
|
|
Aiatshimunanu
Inscrit le: 24 Oct 2007 Messages: 307 Lieu: [Québec]
|
écrit le Wednesday 31 Dec 08, 5:04 |
|
|
Dans les petits pots, les meilleurs onguents.
Pour lire des variantes de ce proverbe, je vous propose ce lien vers le dictionnaire de Wikipédia. |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Wednesday 31 Dec 08, 9:12 |
|
|
(Cat.) Al pot petit hi ha la bona confitura
(Fr) Dans le petit pot, la bonne confiture |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 22 Sep 11, 7:51 |
|
|
Pauvre pot de chambre qu'on avait oublié...
Destiné au popotin et non au potage.
Autres dérivés :
- potache : abréviation de potachien, altération et resuffixation d'après collégien, de potagiste, "qui prend son potage au collège, interne".
- porridge : mot anglais, altération de l'ancien français pottage, variante de potage.
- potasse : du néerlandais potasch, "cendre de pot".
Un faux frère : empoté
TLF a écrit: | Dér. de (main) pote « (main) gauche », emploi adjectival de l'a. fr. poe, pote « patte », issu d'une racine préceltique *pauta « patte ». | Formation similaire à celle du mot empêché (< impedicatus < impeditus). |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Thursday 22 Sep 11, 8:42 |
|
|
Nina Padilha a écrit: | Pot-pourri : petit tas de tout... fleurs sechées, morceaux de musiques... |
Calque de l’espagnol olla podrida, un potage à base de haricots, et que le français a retourné sous la forme de (esp) popurrí, mélange de choses diverses, composition musicale faite d’un assemblage d’autres pièces musicales. |
|
|
|
|
|