Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
amcar
Inscrit le: 08 Jul 2006 Messages: 13
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 0:39 |
|
|
Le mot canicule vient du latin canicula, petite chienne. Ce mot provient de la grosse chaleur qui se manifestait dans l'Egypte pré-dynastique, lorsque réapparaissait Syrius, une étoile double de la constellation du Grand Chien (canis en latin). Cette étoile disparaissait vers la fin du printemps pour réapparaitre juste avant le lever du Soleil, 70 jours plus tard. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 1:09 |
|
|
En grec, le chien se dit κίων (kiôn).
En grec l'équivalent de canicule se dit καύσωνας (Kavsônas) du verbe καίω (kaiô) brûler
Dernière édition par Helene le Sunday 16 Jul 06, 1:15; édité 3 fois |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 1:14 |
|
|
angl. dog days, dog days of summer : (litt. “jours de chien ») apparemment de même sens et même origine que canicule
“For Dog Day” : film suédois, 1970
Question :
Est-il possible que "un temps de chien" désignait d'abord un temps désagréablement chaud ? |
|
|
|
|
Alceste
Inscrit le: 27 May 2006 Messages: 196
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 16:03 |
|
|
C'est Sirius, l'étoile la plus brillante du ciel, et qui n'a rien à voir avec la Syrie. Chose bizarre, Sirius est l'étoile α Canis Majoris, c'est à dire du Grand Chien; il existe aussi une constellation du Petit Chien, dont l'étoile principale est Procyon (α Canis Minoris).
Ce sont toutes les deux des étoiles proches du soleil: 8,7 années-lumière pour Sirius, 11,3 pour Procyon. Ce sont aussi toutes les deux des étoiles doubles. |
|
|
|
|
amcar
Inscrit le: 08 Jul 2006 Messages: 13
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 21:57 |
|
|
Syrius est effectivement l'étoile lointaine la plus brillante. Mais, chez les Egyptiens elle était surtout connue comme Sopt, "la douce", car elle annonçait de façon douce le lever du Soleil, ce dernier étant la source de la chaleur étouffante. Le mot Syrius est plus en rapport avec le grec Assyrios qui désigne les huiles ordorantes, parfums et onguents, ainsi que certaines étoffes, que l'empire Parthe faisait venir à travers l'Assyrie. Aussi, assyrios désigne certains onguents et parfums qui étaient utilisés sur le cadavre, juste avant la crémation, c'est-à-dire la période chaude du rite funéraire, comme pour apporter un peu de douceur avant la fournaise et aussi neutraliser les odeurs. C'est plutôt là l'origine de Syrius en rapport avec la période des chaleurs (crémation), qui marque la fin du cycle héliaque, en même temps que, le commencement d'un nouveau cycle, un nouvel an.
La reconnaissance d'une étymologie venant du grec "seirion" qui signifie "qui devient rouge" semble très récente. L'étoile étant bleue, son rattachement au rouge n'est pas fondé. C'est pourquoi, Syrius est dans la littérature française le plus souvent avec un Y qu'un I, sauf à partir du 19° siècle, où son écriture Sirius se répand du fait de la science astronomique.
Enfin, le caractère pénible de la canicule est aussi manifesté de façon typique par le chien, dont l'organisme ne peut être refroidi que par expiration, le chien ne pouvant pas transpirer. C'est pourquoi un chien, quand il fait chaud tire la langue et respire fort. (comme certains humains parfois) |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 23:19 |
|
|
russe каникулы : vacances d'été (même étymologie que canicule)
Je crois que cela désigne plus précisement les "vacances scolaires d'été". |
|
|
|
|
amcar
Inscrit le: 08 Jul 2006 Messages: 13
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 23:34 |
|
|
Après vérification, Syrius est bien chez les Anglais dog star. |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Thursday 20 Jul 06, 9:17 |
|
|
Il s'agit de la racine indo-européenne *kwon- qui est également à l'origine de hound (anglais) et de Hund (allemand). |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 20 Jul 06, 12:27 |
|
|
jacques a écrit: | russe каникулы : vacances d'été (même étymologie que canicule)
Je crois que cela désigne plus précisement les "vacances scolaires d'été". |
Je n'ai pris qu'un cours d'initiation au russe et c'est ce que je me souviens avoir entendu.
Un Babélien vraiment russophone peut-il nous le confirmer ? |
|
|
|
|
bcordelier
Inscrit le: 07 Oct 2005 Messages: 190 Lieu: France
|
écrit le Thursday 20 Jul 06, 12:57 |
|
|
да, каникулы. Oui, c'est bien les vacances en russe.
Большие каникулы = les grandes vacances (bolchié kanikouly)
да здравствуют каникулы = vivent les vacances (da zdravstvouyout kanikouly)
Каникулы господина Юло = les vacances de monsieur Hulot (kanikouly gospodina Youlo) |
|
|
|
|
Circé
Inscrit le: 24 May 2006 Messages: 158 Lieu: Ais
|
écrit le Thursday 20 Jul 06, 16:45 |
|
|
Donc, en français, est-ce que vous comprenez le mot "canicule" comme désignant :
- la période des grosses chaleurs habituelles d'été ?
ou
- une période exceptionnelle de chaleur anormale ? |
|
|
|
|
Alceste
Inscrit le: 27 May 2006 Messages: 196
|
écrit le Saturday 22 Jul 06, 15:32 |
|
|
Donc, si le français avait emprunté chien au latin, on devrait dire un can ? |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Sunday 23 Jul 06, 8:30 |
|
|
Alceste a écrit: | Donc, si le français avait emprunté chien au latin, on devrait dire un can ? |
S'il l'avait emprunté, oui ; en suivant l'évolution normale du français, on arrive à chien.
Dernière édition par semensat le Tuesday 28 Aug 07, 13:47; édité 1 fois |
|
|
|
|
sauvant
Inscrit le: 27 Aug 2007 Messages: 9 Lieu: ROUSSILLON
|
écrit le Monday 27 Aug 07, 17:27 |
|
|
Je reviens sur les échanges sur le mot canicule qui datent de plus d'un an.
Mon hypothèse est que l'étoile nommée "Canicula" (Sirius) par les romains de l'époque classique était nommée ainsi par une déformation du nom d'origine qui devait être "Canigula".
En effet d'une part cette étoile est située à la base de la gueule du chien de la constellation du Grand Chien; d'autre part l'expression latine "cani gula" signifie "gueule de (ou du) chien".
Donc de "Gueule du Chien" les anciens sont probablement passé par remotivation à "Petite Chienne" au cours des premiers siècles de développement du latin.
Je ne reviens pas sur ce qui a été dit sur la relation établie avec la proximité dans le ciel de l'étoile "Sirius/ Canicula" et du Soleil pendant les mois chauds d'été et notre mot "canicule".
N.B. L'empereur romain ayant régné de 37 à 41 n'était pas Canigula, mais Caligula (Enfant, il accompagna sa mère qui suivait son père dans les camps militaires, et ses sandales adaptées à ses petits pieds lui ont valu le surnom de « caligula » diminutif de "caliga" = "calige, sandale"). |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Monday 27 Aug 07, 21:56 |
|
|
Mon dico anglais, toujours bourré de latinismes chers aux Oxbridgiens, admet canicula et canicule (ainsi que l'adjectif canicular) dans cette langue.
gula en latin ne designe pas la gueule, mais le gosier, la gorge, que je sache. Ce n'est qu'en latin vulgaire que le sens de bouche/gueule est attesté (et est os en classique), non? Il faudrait donc supposer un composé avec un mot latin vulgaire aboutissant au mot classique canicula, et ce après une perte de voisement de l'initiale de gula. Ce n'est pas impossible, mais semble un peu improbable. |
|
|
|
|
|