Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 06 May 06, 19:30 |
|
|
"Mot" provient du latin muttum qui signifie « son, mot » |
|
|
|
 |
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Saturday 06 May 06, 21:13 |
|
|
Le Larousse du XIXème siècle précise en plus une origine de muttire grogner, murmurer, de la racine sanscrite muç murmurer.
Maintenant une petite question :
- Qu'est ce qu'un mot exactement ?
Peut on dire par exemple que le mot "air" dans "avoir l'air" est le même mot que "ai" dans "prendre l'air" ?
Pour finir voici ce que donne Mezzofanti pour les traductions de ce mot :
Afrikaans woord
Albanian fjalë
Catalan mot; paraula
Czech slovo
Danish ord
Dutch bewoording; woord
English (Old English) word
Esperanto vorto
Faeroese orð
Finnish sana
Frisian wurd
German Wort
Greek λέξη
Hungarian szó
Icelandic orð
Italian parola
Latin verbum; vocabulum
Norwegian ord
Papiamento palabra
Polish słowo
Portuguese palavra
Romanian cuvînt; vorbă
Russian слово
Scottish Gaelic facal
Spanish palabra; palabro; vocablo
Sranan wortu
Swahili neno
Swedish ord
Tagalog salitâ
Thai คำ
Turkish söz; sözcük
Zulu igama |
|
|
|
 |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 06 May 06, 22:40 |
|
|
En grec ancien on écrira λέξις au nominatif. Je ferai remarquer au passage que les termes anciens au féminin se terminant en ις s’écrivent avec η au nominatif en grec moderne et donc aujourd’hui λέξις est devenu λέξη |
|
|
|
 |
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Saturday 06 May 06, 23:00 |
|
|
Pierre a écrit: | Le Larousse du XIXème siècle précise en plus une origine de muttire grogner, murmurer, de la racine sanscrite muç murmurer. |
Donc mot et mutisme ont la même racine ? |
|
|
|
 |
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2283
|
écrit le Saturday 06 May 06, 23:48 |
|
|
Oui, parce que le muet, qui a des organes phonateurs, émet des sons inarticulés. |
|
|
|
 |
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Wednesday 20 Sep 06, 11:36 |
|
|
Ce mot est commun à l'allemand et l'anglais....
Provenant du latin *muttum* signifiant, Bruit sourd, grognement, il a de nos jours le sens de devise.
D'autres expressions allemandes exprime la même idée :
der Wahlspruch - la citation choisie
Der Leitspruch - la citation qui guide
Un sujet complémentaire :
Apophtegme
Dernière édition par Morand le Wednesday 20 Sep 06, 14:13; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Wednesday 20 Sep 06, 11:49 |
|
|
En français, on dirait devise ou maxime.
Morand a raison de le placer ici : Le mot motto est très souvent utilisé. Il est souvent accompagné d'un possessif.
Der, die ou das Motto. |
|
|
|
 |
yom
Inscrit le: 18 Aug 2006 Messages: 28
|
écrit le Friday 22 Sep 06, 12:17 |
|
|
Morand a écrit: | Ce mot est commun à l'allemand et l'anglais.... |
Précisons que c'est à la base un mot italien... |
|
|
|
 |
|