Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
ou bien quoi ? (Savoie, Romandie) - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
ou bien quoi ? (Savoie, Romandie)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3121
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 03 Oct 05, 11:00 Répondre en citant ce message   

Il y a des fins de phrases qui sont très utilisées en franpitan:
ou bien ? C'est l'équivalent du est-ce que du français standard.
Exemple: Tu arrives, ou bien ?

On peut laisser pointer une pointe d'agacement avec ou quoi ? avec ou bien quoi ? l'agacement frise l'énervement mort de rire

C'est courant dans la zone francoprovençale, mais j'ignore si cet usage existe ailleurs.

Tout le monde a bien compris, ou bien ? mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Monday 03 Oct 05, 11:18 Répondre en citant ce message   

ou quoi est aussi utilisé en français de Wallonie
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Monday 03 Oct 05, 11:35 Répondre en citant ce message   

L'usage de "ou bien" s'est un peu répandu par effet de mode vers chez moi... Je ne sais pas si ça touche toute la France, juste le Sud-Est, juste Grenoble... juste ma famille et mes amis ? moqueur

Au Québec, j'ai eu l'occasion d'entendre "oubedon" (ou bien donc, je suppose). Mais je l'ai entendu qu'une fois Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3121
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 03 Oct 05, 12:17 Répondre en citant ce message   

Qu'on le dise à Grenoble ne me surprend pas, car on y parle arpitan. Plutôt qu'un effet de mode, c'est plutôt un retour aux sources. très content

Tu es en train de devenir un vrai Savoisien :wink:
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Monday 03 Oct 05, 13:08 Répondre en citant ce message   

J'ai entendu qc de semblable, chez mes amis du Valais, une fin de phrase : "si jamais".
Ex. : Je te donne une autre couverture, si jamais. (sous-entendu : tu avais froid la nuit)
Plusieurs fois, j'attendais en vain qu'on termine la phrase.
Mais dans le fond, cela suffit, tout le monde comprend, ou bien ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Herr_Mannelig



Inscrit le: 07 Aug 2005
Messages: 15
Lieu: La Tor di Pilz/La Tour-de-Peilz-Vaud-Suisse

Messageécrit le Monday 03 Oct 05, 20:21 Répondre en citant ce message   

Oui l'on dit cela à la place de "au cas où"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Myli



Inscrit le: 26 Sep 2005
Messages: 83
Lieu: Lausanne, Suisse

Messageécrit le Monday 03 Oct 05, 21:00 Répondre en citant ce message   

Récemment j'ai entendu parler d'amis qui organisaient des soirées "quoi". Il s'agissait de passer une soirée agréable, en papotant en long et en large, mais sans jamais terminer sa phrase par un "quoi". Parce que c'est assez fréquent de finir une phrase par un "quoi". Ben oui, quoi. Vous voyez, quoi. D'ailleurs à cette soirée, si on disait "quoi" à la fin de sa phrase, on était tout de suite pénalisé (j'ai aucune idée de la nature des punitions, c'est laissé à votre libre imagination :-))

Donc on pourrait faire des soirées "bon", des soirées "ou bien", des soirées "n'est-ce pas", etc...

Comme quoi... :-)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Saturday 30 Sep 06, 22:09 Répondre en citant ce message   

Avec l'accent valaisan:
Non, mais t'es malade ou couââ ?. Faut l'entendre pour apprécier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3121
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Saturday 30 Sep 06, 22:24 Répondre en citant ce message   

Autre version: T'es cassé ou couââ
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 Mar 2006
Messages: 785
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le Saturday 30 Sep 06, 23:47 Répondre en citant ce message   

Dans ma région le "ou quoi" est très répandu :
"Tu viens ou quoi ?"
"Tu restes ici ou quoi ?"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
deadxkorps



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 168
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 01 Oct 06, 1:19 Répondre en citant ce message   

Le ou quoi est très répandu ici aussi, mais en général il dénote l'énervement de la personne qui parle

"T'arrives ou quoi ??" = lire : "puta*n ça fait trois plombes que je t'attends !!!! "
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Sunday 01 Oct 06, 11:34 Répondre en citant ce message   

Je croyais cette expression régionale. Intéressant d'apprendre qu'elle très répandue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1592
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Sunday 01 Oct 06, 12:22 Répondre en citant ce message   

Je pense que ces expressions sont dues à une influence germanique:
Suède ..., eller?
Allemand ..., oder?
(littéralement: ..., ou?)

Mais ici, elles veulent plus dire "(phrase positive), ou pas?" ou "(phrase négative), ou si?", un peu comme en anglais "You're ..., aren't you?".


Dernière édition par Feintisti le Sunday 01 Oct 06, 23:22; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
deadxkorps



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 168
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 01 Oct 06, 16:45 Répondre en citant ce message   

Feintisti a écrit:
Je pense que ces expressions sont dues à une influence germaniques:
Suède ..., eller?
Allemand ..., oder?
(littéralement: ..., ou?)

Mais ici, elles veulent plus dire "(phrase positive), ou pas?" ou "(phrase négative), ou si?", un peu comme en anglais "You're ..., aren't you?".


Fais gaffe, ici suggerer une influence germanique en français est passible de peine de mort.

Le bataillon des latinistes et hellinistes (comprendre : des activistes du latin et du grec, pas seulement des gens parlant ces langues) va bientôt débarquer pour t'expliquer que ça vient sûrement d'une racine grecque, d'une habitude latine ....

mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3121
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Sunday 01 Oct 06, 22:56 Répondre en citant ce message   

Il n'y a rien qui s'oppose à une influence germanique en francoprovençal: Les Burgondes ont laissé d'excellents souvenirs.

Par contre: Ta remarque est parfaitement hors-sujet et complètement déplacée, voire injurieuse.
Donc: Je sabre la fin de la phrase.
Je laisse cependant le message afin que le lecteur puisse se faire une opinion de l'esprit qui a guidé sa rédaction.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008