Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
"mouton" en tagal (Philippines) - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
"mouton" en tagal (Philippines)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Monday 09 Oct 06, 15:12 Répondre en citant ce message   

Qcumber a écrit:
Il n'y a pas de moutons aux Philippines. Les Philippins n'avaient pas de mot pour les désigner.:
Il faut attendre le XVIIIe siècle pour trouver carnero traduit par túpa et kambíng "chèvre". Il y a des chèvres aux Philippines. On imagine donc que le mot kambíng fut longtemps utilisé pour désigner les moutons que les Philippins ne connaissaient toujours qu'en image (tableaux et sculptures des églises).


Kambing veut dire chèvre aussi en indonésien, langue de la même famille que le tagalog, bien que la grammaire du tagalog soit assez différente de celle des autres langues austronésiennes, en tous cas de l'indonésien.

Concernant l'utilisation du mot chèvre pour désigner des moutons, c'est aussi le cas au Vietnam; dans certains restaurants, la viande de chèvre est présentée comme étant du mouton, probablement pour mieux séduire les occidentaux pour lesquels la viande de chèvre n'est pas réputée très fine.

En ce qui concerne la langue nationale, c'est vrai que , non seulement les tagals méprisent la langue tagal et trouve plus noble de parler anglais, mais aussi les philippins non-tagal n'apprécient pas que le tagal ait été déclaré langue nationale sous prétexte que c'est la langue des dirigeants de la capitale alors que ce n'est même pas la langue la plus parlée , et à fortiori, elle n'est pas majoritaire; ils préféreraient que ce soit l'anglais qui soit langue nationale, un peu comme en Inde les non-hindiphones préfèreraient l'anglais à l'hindi comme langue nationale ( mais pour ce pays, l'hindi , sans avoir la majorité absolue, a une nettement plus grande audience que toute autre langue de l'Inde).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Euskaldun



Inscrit le: 21 Jul 2006
Messages: 13

Messageécrit le Monday 09 Oct 06, 21:12 Répondre en citant ce message   

En visaya on dit kanding pour la chèvre, simple variante de kambing sans doute, à moins que ce soit l'inverse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qcumber



Inscrit le: 28 May 2006
Messages: 357
Lieu: France, région parisienne

Messageécrit le Wednesday 11 Oct 06, 0:49 Répondre en citant ce message   

Euskaldun, dans une liste comparative pan-philippine, on trouve beaucoup de cognats du tag. kambíng "chèvre":
kanding, ganding, kendeng, kanzing, kalding, galding, kaddin, kazzing, kajjing, hambing.

Maurice, je me demande si le tagal n'a pas emprunté son terme au malais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qcumber



Inscrit le: 28 May 2006
Messages: 357
Lieu: France, région parisienne

Messageécrit le Sunday 15 Oct 06, 0:17 Répondre en citant ce message   

Maurice a écrit:
[citation]"En ce qui concerne la langue nationale, c'est vrai que , non seulement les tagals méprisent la langue tagal et trouve plus noble de parler anglais, mais aussi les philippins non-tagal n'apprécient pas que le tagal ait été déclaré langue nationale sous prétexte que c'est la langue des dirigeants de la capitale alors que ce n'est même pas la langue la plus parlée , et à fortiori, elle n'est pas majoritaire; ils préféreraient que ce soit l'anglais qui soit langue nationale, un peu comme en Inde les non-hindiphones préfèreraient l'anglais à l'hindi comme langue nationale ( mais pour ce pays, l'hindi , sans avoir la majorité absolue, a une nettement plus grande audience que toute autre langue de l'Inde)."[/citation]

J'ai souvent entendu cet argument de leur bouche et je le trouve spécieux. Ce n'est pas sérieux. Il faut bien se décider pour une langue et la langue choisie est toujours celle de l'élite de la capitale, ce qui n'empêche pas les langues régionales de continuer à exister (ex. la RP de Chine).

Que penserions-nous de Bretons, d'Alsaciens, de Basques, de Gallois, Foukiennais, etc. qui voudraient que leur langue régionale devienne la langue nationale de leurs pays respectifs? Je ne suis même pas sûr que la majorité des sujets de François I parlait français. Au Japon, aussi un archipel très diversifié, je crois que la kokugo "langue nationale" est d'un choix relativement récent (Ère Meiji).

J'ai même trouvé un site, Dila, créé par une sorte de fanatique, évidemment basé aux États-Unis, qui désigne le tagal par l'expression the sub-dialect "le sous-dalecte"! Pensez à un individu qui, parlant du français, l'appellerait ainsi! mort de rire

Non, plus on retourne la question, plus on constate que ce problème en rejoint d'autres et qu'il est caractéristique de l'incapacité des Philippins à s'accorder sur quoi que ce soit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Sunday 15 Oct 06, 14:44 Répondre en citant ce message   

Qcumber a écrit:

Il faut bien se décider pour une langue et la langue choisie est toujours celle de l'élite de la capitale, ce qui n'empêche pas les langues régionales de continuer à exister (ex. la RP de Chine).
Que penserions-nous de Bretons, d'Alsaciens, de Basques, de Gallois, Foukiennais, etc. qui voudraient que leur langue régionale devienne la langue nationale de leurs pays respectifs?

Je suis d'accord avec le fait que la langue de la capitale , qui représente le pays vis-à-vis de l'étranger, doive être la langue nationale; dans certains cas, on peut se poser des questions sur la légitimité d'une ville a être capitale. On peut comprendre le ressentiment des populations qui se sont vu imposer la tutelle d'une autre région de langue différente, pour des causes de conquête militaire, suprématie économique,etc.
En ce qui concerne les Philippines, je ne connait pas son histoire. Je suppose que ce sont les Espagnols qui ont imposé Manille comme capitale, suite aux hasard de la conquête.

J'ai étudié le tagalog pendant un an aux Langues'O et j'ai été choqué de voir combien les Philippins méprisaient leur langue au profit de l'anglais, par exemple, les diplomes universitaires sont rédigés seulement en anglais.
Du point de vue linguistique, je trouve la grammaire tagalog très intéressante et originale; elle comporte des traits qui n'apparaissent pas dans les autres langues du pays qui sont plus proches de l'indonésien (que j'ai également étudié).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qcumber



Inscrit le: 28 May 2006
Messages: 357
Lieu: France, région parisienne

Messageécrit le Sunday 15 Oct 06, 15:50 Répondre en citant ce message   

[quote="Maurice"]
Qcumber a écrit:
En ce qui concerne les Philippines, je ne connait pas son histoire. Je suppose que ce sont les Espagnols qui ont imposé Manille comme capitale, suite aux hasard de la conquête.


Je ne connais que les grandes lignes. Je ressors ma fiche très content . Oui, au début (à partir de 1565), les Espagnols sont restés dans les Visayas, et ce n'est qu'en 1571 que Legazpi a conquis Manille. Dès cette date, Manille devient la capitale des Philippines sans doute en raison de ses avantages géographiques (le golfe/la baie, l'immense lac de Bay, le fleuve navigable Pasig), stratégiques (éloignement de la zone musulmane du sud quasi inexpugnable), puis économiques (grande plaine à riz de Luçon, artisans, forgerons fabricants d'armes et fondeurs de canons, peut-être même un imprimeur chinois).

Par ailleurs, je crois que le tagal émerge en tant que langue nationale pendant la Révolution de la fin du XIXe siècle. Quand les dirigeants et les théoriciens ne s'expriment pas en espagnol, ils le font en tagal, tant il est vrai que la majorité d'entre eux étaient tagalophones. On a nettement l'impression que la vie intellectuelle était à Manille, pas ailleurs.

Il me semble aussi qu'il y a plus de dictionnaires espagnols pour le tagal que pour les autres langues. Pour certaines de ces dernières il faut même attendre le XIXe siècle alors que dès 1613 sort le grand dictionnaire espagnol-tagal de San Buenaventura.


Dernière édition par Qcumber le Sunday 15 Oct 06, 22:21; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Sunday 15 Oct 06, 19:34 Répondre en citant ce message   

Qcumber, merci pour ces informations
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qcumber



Inscrit le: 28 May 2006
Messages: 357
Lieu: France, région parisienne

Messageécrit le Sunday 15 Oct 06, 22:20 Répondre en citant ce message   

Maurice a écrit:
Qcumber, merci pour ces informations

De rien. sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008