Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 04 Nov 06, 14:18 |
|
|
Rythme du grec ρυθμός (rythmos) mouvement réglé et mesuré, mesure, cadence. Le rythme est la répétition périodique d’un phénomène physique, auditif ou visuel. On a ainsi le rythme cardiaque qui désigne la fréquence des contractions cardiaques, le rythme respiratoire, le rythme cérébral etc.… |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 18 Nov 06, 17:26 |
|
|
Dans la poésie le rythme est plus important que la rime. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Saturday 18 Nov 06, 17:38 |
|
|
Longtemps, rhythme, ainsi orthograpphié, désigna et la rime, et le rythme.
Ce n'est qu'assez tardivement qu'on le scinda en deux sens différents, distingués par l'orthographe.
C'est l'histoire de compte et conte. |
|
|
|
|
Mik
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 276 Lieu: Drôme, France
|
écrit le Saturday 18 Nov 06, 18:05 |
|
|
Glossophile a écrit: | C'est l'histoire de compte et conte. |
Raconte ! |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 18 Nov 06, 18:38 |
|
|
Glossophile a écrit: | Longtemps, rhythme, ainsi orthograpphié, désigna et la rime, et le rythme.
Ce n'est qu'assez tardivement qu'on le scinda en deux sens différents, distingués par l'orthographe.
C'est l'histoire de compte et conte. |
C'est ce qu'on appelle des doublets. |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Saturday 18 Nov 06, 20:08 |
|
|
rimer vient du francique riman, dérivé de rim, série, nombre (voir Robert).
algorithme relève des faux amis: il doit son origine (arabe) à l'un des pères de l'algèbre.
mon petit préféré: le rythm n' blues. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Saturday 18 Nov 06, 23:04 |
|
|
Le garde-mots a écrit: | Glossophile a écrit: | Longtemps, rhythme, ainsi orthograpphié, désigna et la rime, et le rythme.
Ce n'est qu'assez tardivement qu'on le scinda en deux sens différents, distingués par l'orthographe.
C'est l'histoire de compte et conte. |
C'est ce qu'on appelle des doublets. |
Les doublets sont une paire de mots de même origine, entrés dans la langue à des dates différentes.
Ici, nous avons un mot, un seul mot, hérité du grec, qui se dédouble pour en donner deux. |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Sunday 19 Nov 06, 4:37 |
|
|
Glossophile a écrit: | Les doublets sont une paire de mots de même origine, entrés dans la langue à des dates différentes. |
Exemple ? |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 19 Nov 06, 6:03 |
|
|
Sevrer et séparer, pondre et poser, hôtel et hôpital, chétif et captif...
Comme ça de mémoire, tout à trac ! Le lien que vous avez donné sur Wikipédia complètera. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 19 Nov 06, 6:17 |
|
|
Thomas Sébilet, Art poétique françois, 1548
Citation: | ...cette parité, ressemblance et consonance de syllabes finissant les vers Français, laquelle non reçue des autres langues en la désinence de leurs carmes a toutefois été admise par elles pour ornement de leur oraison solue suivant le plaisir qui en touche l'oreille : et l'a nommée le Grec ομοιοτελευτον, le Latin, similiter desinens , proprement tous deux. Le Français l'a appelée Rime, corrompant le mot ρυθμος par l'élision du θ : et parlant moins proprement pour ce qu'autre est le ρυθμος du Grec, autre la Rime du français. |
Sébilet se trompe peut-être sur l'étymologie, mais d'autres auteurs du temps écrivent rhythme ce que nous écrivons rime. |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Sunday 19 Nov 06, 11:35 |
|
|
savoir et science
abîme et abyme (cf mise en abyme)
autre bizarrerie: on écrit scène mais saynète. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 19 Nov 06, 22:58 |
|
|
On écrit scène et saynète, parce que saynète n'a pas d'origine commune avec scène.
Saynète vient de l'espagnol sainete, morceau de graisse dont on se sert pour encourager les faucons à rentrer, de là, assaisonnement, farce.
La saynète est un intermède dont on farcit la pièce principale du spectacle. Le mot farce a la même origine. |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Sunday 19 Nov 06, 23:09 |
|
|
Glossophile a écrit: | Longtemps, rhythme, ainsi orthograpphié, désigna et la rime, et le rythme.
Ce n'est qu'assez tardivement qu'on le scinda en deux sens différents, distingués par l'orthographe.
C'est l'histoire de compte et conte. |
Le garde-mots a écrit: | Glossophile a écrit: | Les doublets sont une paire de mots de même origine, entrés dans la langue à des dates différentes. | Exemple ? |
Et comment nomme-t-on celles qui ne sont pas des doublets ? |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 20 Jul 10, 18:36 |
|
|
Glossophile a écrit: | Saynète vient de l'espagnol sainete, morceau de graisse dont on se sert pour encourager les faucons à rentrer, de là, assaisonnement, farce.
|
Très juste. Voir aussi le très intéressant MDJ saindoux, que je proposerais d'ailleurs volontiers de rebaptiser "saindoux-saynète". |
|
|
|
|
|