Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 15:58 |
|
|
Je voulais faire un petit topic sur cette curiosité qui m'a toujours intrigué quand j'étais enfant : la pronnciation du "non" dans la langue courante qui est : "nan". Les gens ne prononcent (en tout cas d'où je viens) jamais "non". La nasale se transforme en "nan" : c'est comme un non attenué. Les gens dirons non en situation très officielle, ou pour appuyer leur refus.
Il y a d'autre modificationsde nasae : la première qui me vient à l'esprit est agenda (a-gin-da ) ou référendum (ré-fé-rin-deum). Mais elles n'ont pas de valeur, comme l'a la modification du non.
Connaissez vous cette altération de la prononciation du non dans vos régions / pays ? (pour les francophones). Et pour les autres : connaissez vous pareil cas dans d'autres langues, où la modification généralisée de la prononciation d'un mot a une signification ? |
|
|
|
|
Mc Philou
Inscrit le: 11 Nov 2006 Messages: 68 Lieu: Noûpré (Neupré), Walonreye(Wallonie)
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 16:03 |
|
|
ben moi, je dis non, sauf quand on me demande un truc stupide genre: je peux te taper? et à cela, je répond NAAAAAAAAN. Mais à part ca, je ne l'ai jamais entendu (peut-être que je ne le remarque pas) |
|
|
|
|
Psychedelik Barakî
Inscrit le: 06 Dec 2005 Messages: 458 Lieu: Djiblou, Wallifornie
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 16:15 |
|
|
En Wallonie je ne l'ai presque jamais entendu prononcé nan...
A Bruxelles par contre c'est monnaie courante.
Et moi ben heu... Je pense que c'est plus un nan que j'prononce, mais à peine audible. |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 16:37 |
|
|
Au plus je lis les interventions des Français au plus je me dis que les Wallons sont les champions des nasales.
Deadxkorps a écrit: |
référendum (ré-fé-rin-deum)
|
Sérieusement, il y en a qui prononce comme ça !? |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 16:41 |
|
|
j'ai déjà entendu Ré-fé-rin-dom |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 16:41 |
|
|
deadxkorps a écrit: | Il y a d'autre modificationsde nasae : la première qui me vient à l'esprit est agenda (a-gin-da ) ou référendum (ré-fé-rin-deum). Mais elles n'ont pas de valeur, comme l'a la modification du non. |
Les cas que tu cites utilisent la graphie en qui se prononce in ou an, selon les cas. C'est d'ailleurs le cas dans bien = biin. À ma connaissance, la prononciation n'est nulle part bian |
|
|
|
|
Mancino
Inscrit le: 05 Aug 2006 Messages: 123 Lieu: Paname...
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 16:41 |
|
|
Maisse Arsouye a écrit: | Au plus je lis les interventions des Français au plus je me dis que les Wallons sont les champions des nasales.
Deadxkorps a écrit: |
référendum (ré-fé-rin-dom)
|
Sérieusement, il y en a qui prononce comme ça !? |
Tout le monde. Enfin... Presque.
Il est possible que cette prononciation soit d'origine parisienne car, paraît-il, nous sommes assez prompt à inverser les nasales... |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 16:48 |
|
|
Pour référendum, j'ai entendu:
référindoum
référindom
référandoum
référandom
Si je parle à un Alémanique, j'aurais tendance à prononcer -doum, afin de simplifier la communication. |
|
|
|
|
Jiicé
Inscrit le: 25 Nov 2006 Messages: 192 Lieu: France, centre
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 18:15 |
|
|
Même souvenir d'enfance que Deadxkorps et problèmes d'orthographe liés :
« Pourquoi écrit-on maman alors que l'on prononce mãmã et non, alors que l'on prononce nã ?».
(mon accent d'origine est franc-comtois) |
|
|
|
|
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 20:13 |
|
|
J'ai jamais entendu "référendoum", ni tellement référandom, plus souvent référendeum. ("eu" court comme dans oeuf, pas un eu long comme dans yeux ) |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 20:35 |
|
|
Morand a écrit: | pour un Alémanique, cela donne ré-fé-renne-doum |
Hé bien, les Alémaniques sont dans le vrai !
Referendum est un mot latin, signifiant « ce qui doit être rapporté », et la prononciation restituée est bien celle ci : ré-fé-renn-doum.
De même, la prononciation latine d'agenda est a-guenn-da.
Mais en français, on prononce ces mots à la française, agenda comme agent (de même origine), et référendeum, comme référent.
Quant à nan et bian, jusqu'ici, je ne les ai vus que dans les pièces de Molière, attribués aux paysans patoisants. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 20:41 |
|
|
Chez moi (c'est-à-dire là où j'ai grandi, aux confins du Morvan), on dit : nan et Manman (au lieu de Maman).
Et Diam's reprend le flambeau avec sa Génération Nan-Nan.
A Lyon (où je vis), je dis non et Maman mais je reprends nan et Manman quand je retourne "chez moi". |
|
|
|
|
Psychedelik Barakî
Inscrit le: 06 Dec 2005 Messages: 458 Lieu: Djiblou, Wallifornie
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 20:45 |
|
|
On peu donc dire que pour Molière, un Parisien qui dit "nan" est patoisant ou paysan.
Plus sérieusement, j'ai toujours prononcé agenda ajè-nda sans nasaliser quoi que ce soit... Et référendum ben... Je l'dis pas, voilà !
Par contre on s'est déjà battu avec des amis quant à la prononciation de clenche (Clinche ou clanche ?). Finalement le dictionnaire nous donnait raison à tous. |
|
|
|
|
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 20:46 |
|
|
José a écrit: | Chez moi (c'est-à-dire là où j'ai grandi, aux confins du Morvan), on dit : nan et Manman (au lieu de Maman).
Et Diam's reprend le flambeau avec sa Génération Nan-Nan.
A Lyon (où je vis), je dis non et Maman mais je reprends nan et Manman quand je retourne "chez moi". |
Moi je dis maman.
Par contre je me permets d'insister, que tous les gens que je connais (et il y en a beaucoup, y compris les professeurs au lycée, etc etc), disent couramment "nan" au lieu de "non". |
|
|
|
|
Jiicé
Inscrit le: 25 Nov 2006 Messages: 192 Lieu: France, centre
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 22:15 |
|
|
deadxkorps a écrit: | Moi je dis maman. |
Désolé, je vous avais mal lue.
J'ai prononcé man-man jusqu'à la première dictée où ce défaut me valut une faute. Je l'ai ressentie comme une injustice et ne l'ai admise qu'après enquête ! Ma mère et mes sœurs prononçaient et écrivaient "maman".
Quand j'articule non, je viens de le faire plusieurs fois pour m'en assurer, j'entends quelque chose entre nõ et nã. Mes "mon", "bon", "con", "don", "son", "ton", sont franchement õ. Taon, en revanche, fait "tã" ou "taouin". |
|
|
|
|
|