Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Le japonais et différences dialectales, etc. - Forum japonais - Forum Babel
Le japonais et différences dialectales, etc.
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Thursday 30 Nov 06, 23:39 Répondre en citant ce message   

Quelqu'un connait-il les différences dialectales du japonais, où la différence des prononciations selon où on se trouve ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ika San



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 51
Lieu: Lyon - X-rousse

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 11:46 Répondre en citant ce message   

Depuis quelques années il y a un regain d'intérêt des japonais pour leurs langues et dialectes régionaux, parmi ceux ci on peut citer :

- L'uchina guchi et les langues des Ryükyü
- l' aynu itak et les langues d’ Hokkaido
- les langues Hachijôjima


et les dialectes régionaux

- Osaka ben
- Kyo kotoba ( kyoto )
- Tokyo ben

etc.

Clin d'œil


Dernière édition par Ika San le Friday 01 Dec 06, 16:09; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 13:02 Répondre en citant ce message   

Peux-tu donner des exemples ?

Utilise-t-on les mêmes kanji ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 16:12 Répondre en citant ce message   

Celui d'Osaka je le connaissais, mais les différence se situe où ? Dans la prononciation ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ika San



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 51
Lieu: Lyon - X-rousse

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 16:29 Répondre en citant ce message   

Pour ce qui est des dialectes comme l' Osaka ben ou le kyo kotoba les différences avec le japonais " classiques" sont assez minimes, des expressions, des mots et des accents différent mais tout le monde se comprend 8)
Par exemple on y utilise dasu au lieu desu , les formes negatives se forme en +hen.

Pour ce qui est de l 'aynu itak et de l'uchina guchi il n'y a quasiment plus de locuteur de nos jours , cela dit ce sont des langues assez eloignées du japonais confus

flèche carte des langues du japon
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 16:43 Répondre en citant ce message   

Quelques caractéristiques de l'Osaka-ben :
* omission de nombreuses particules (wa, ga, wo...)
* allongement de certaines voyelles : dare mo devient dâre mo
* à l'inverse, certaines voyelles longues sont raccourcies : gakkô devient gakko
* le i final disparait pour certains mots : sensei devient sense
* vocabulaire spécifique également, mais je ne le connais pas
(je connais uchi pour moi/je féminin, nuance de modestie)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 16:56 Répondre en citant ce message   

Ah merci beaucoup, bon beh je vais rechercher moi aussi alors Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ika San



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 51
Lieu: Lyon - X-rousse

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 16:57 Répondre en citant ce message   

Ookini ( merci ) pour ces precisions très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 20:24 Répondre en citant ce message   

Le texte et la carte sont intéressantes, mais je me demande si la carte est bien exacte: Hosaka au sud de Nagoya, lui-même au sud de Tokyo.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 20:28 Répondre en citant ce message   

L'agencement Tokyo-Nagoya-Osaka du Nord au Sud me semble géographiquement correct...par contre le H de Osaka, c'est du Osaka-ben ?!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 20:35 Répondre en citant ce message   

En fait, il y a un truc qui me chicane, mais je n'arrive pas à le formuler.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ika San



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 51
Lieu: Lyon - X-rousse

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 20:53 Répondre en citant ce message   

effectivement la retranscription en romaji est assez fantaisite ( chikogu ,hosaka ...) choqué
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 01 Dec 06, 21:06 Répondre en citant ce message   

L'écriture et la langue, ce sont deux choses différentes en japonais. Les kanji ne sont pas spécifiques à un type de langue particulier, d'ailleurs, ils ne sont pas spécifiques au japonais puisqu'ils sont chinois. On peut écrire ce que l'on veut en kanji, sauf que pour être sûr d'être compris il faut s'en tenir aux normes existantes. Quand tel ou tel dialecte reprend un mot qui existe aussi en japonais standard, rien n'interdit de grader le même kanji. Si les différences de prononciation ou de lexique sont importantes, on a recours aux kana pour transcrire en phonétique. La langue des Ryukyu se transcrit dans un système original exclusivement en katakana, avec quelques adaptations pour pouvoir rendre tous les sons. L'aïnou aussi a un système original de transcription en katakana.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 10:57 Répondre en citant ce message   

Le dialecte japonais le plus dissemblable du japonais standard, est celui du Tohoku (Nord-est). L'intercompréhension est très difficile.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 20:22 Répondre en citant ce message   

Ah oui, tu as des exemples ? Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008