Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Tschüß (allemand) - Le mot du jour - Forum Babel
Tschüß (allemand)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2526
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 13:14 Répondre en citant ce message   

Allemand Tschüß est le terme allemand employé de façon amicale et familière pour se saluer lorsqu'on se quitte (salut ! dans le sens de au revoir et non bonjour). À Düsseldorf on entend généralement une forme courte : tschö !

Ce terme vient du Latin latin ad deum via Espagnol l'espagnol adiós et la bas-allemand adjüs. Probablement d'influence des Pays-Bas espagnols... Un autre terme avec cette même origine existe : ade. Il a peut-être transité par le français adieu avant de passer en allemand et garde un caractère de séparation longue, que tschüß (aussi écrit tschüs) n'a plus.

Aux germanophones : quelles formes sont courantes chez vous ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 796
Lieu: arras

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 14:42 Répondre en citant ce message   

Dans la germanophonie à dominante catholique (exceptée la Rhénanie), on entend grüss Gott pour dire bonjour, et, plus rarement mais quand même, au revoir.(cf salut qui fonctionne dans les deux sens)
avec un griass di Goddialectal.
il s'agit de la contraction de es grüsse dich Gott! , que dieu te bénisse!
on trouve aussi grüss dich! ou , dialectal, griass di!
en suisse alémanique: grüezi!
ainsi que servus! et salve!

Les Irlandais catholiques disent, de la même façon, dia duit, que Dieu t'accompagne!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Viking



Inscrit le: 16 Dec 2006
Messages: 103
Lieu: Forchies-la-Marche

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 14:42 Répondre en citant ce message   

Je ne suis pas encore parfait germanophone, du moins presque mais je ne vis pas en Allemagne non plus. Ceci dit, j'ai pensé à "Nom de Dieu!" tout de suite quand j'ai vu "tschö". En effet, le wallon utilisera un expression comme "tcheu ti" le "ti" qui suit n'est fait que pour renforcer l'expression. Du moins, dans la région de Charleroi, je le rencontre souvent. Je sais bien que d'autres personnes vont me sortir d'autres expressions du wallon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 14:52 Répondre en citant ce message   

En wallon : Dieu se dit "diu" ou "dju" (du moins dans mon coin). Donc, je ne vois pas bien le rapport avec le sujet traité.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Viking



Inscrit le: 16 Dec 2006
Messages: 103
Lieu: Forchies-la-Marche

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 14:58 Répondre en citant ce message   

C'est surtout une ressemblance phonétique que je souligne ici. En plus, il y a plusieurs wallons utilisés donc c'est peut-être pour ça qu'on ne comprend pas ce que je veux dire. Maintenant, je me trompe peut-être. Est-ce que "tcheu" voire "tche" sont comme une abréviation de "nodidju" pour "Nom de Dieu". Ca prête un peu à confusion, je le reconnais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mc Philou



Inscrit le: 11 Nov 2006
Messages: 68
Lieu: Noûpré (Neupré), Walonreye(Wallonie)

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 15:23 Répondre en citant ce message   

Ca c'est fort possible, quand je suis énervé, mon "nom di dju" tourne à "titchu!" voire "t'tchu!"

Dernière édition par Mc Philou le Friday 29 Dec 06, 15:33; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 15:29 Répondre en citant ce message   

Tschüß existe aussi avec une voyelle courte : tschüss. L'orthographe des onomatopées étant ce qu'elle est, ne vous étonnez pas de voir parfois tschüs. C'est très allemand, il ne fait pas vraiment couleur local dans une conversation suisse en Schwiizertüüsch. où la version italienne est mieux ancrée : tschau/ciao.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Morand



Inscrit le: 03 Oct 2005
Messages: 550
Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 15:33 Répondre en citant ce message   

Pour le Sundgau :

Adie (prononçé Adié) : à l'origine pour une séparation longue, mais on l'utilise de nos jours dans les deux cas
Sâlu :
Uff wiederlüega : au revoir

ces formes se retrouvent avec certaines variations locales, dans tout le bassin alémanique...

Tchüss est utilisé dans le sundgau dans un autre sens... Lorsqu'on est en train de ranger, de faire du ménage ... et qu'un objet tombe, se casse... on dit, dans un soupir, "und tchüss!!!!" ;-)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 796
Lieu: arras

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 16:56 Répondre en citant ce message   

à Elie,
en finale, la convention orthographique exige que le SZ soit de mise, même si la voyelle est brève.
exemple: Fluß, la rivière, a une voyelle brève et s'écrit néanmoins avec SZ.
tout comme Fuß, le pied, avec une voyelle longue.
tschüß avec un SZ est donc l'orthographe appropriée.

l'opposition voyelle longue suivie de SZ et voyelle courte suivie de ss ne vaut qu'à l'intervocalique, où elle indique effectivement la valeur de la voyelle.
Straße, a long, la rue.
Gasse, a court, la ruelle.

il arrive que tschüß, normalement bref, soit modulé en tschü-üß chantant et allongé.

question: comment taper sur le clavier un béta qui rende le SZ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3130
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 17:43 Répondre en citant ce message   

En alémanique, on a aussi adiö (qui se prononce comme adieu) et salü (qui se prononce comme salut) ou sali (une déformation de salut).

Sans compliquer trop, il n'est pas nécessaire de remonter au latin classique: En arpitan, adieu se dit adju ou atchu. Si on regarde les anciennes formes, on a un s final dans les formes qui ont permis de désigner Dieu:
Joux (prononcer Djou(s)), Zeus et Deus.

L'arpitan appuie fortement sur ce qui correspond à l'avant-dernière syllabe en italien, ce qui rend logique l'abandon de la voyelle initiale.

Le raisonnement que je fais pour l'arpitan est sans aucun doute aussi valable pour son cousin wallon, voire même en français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
deadxkorps



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 168
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 17:50 Répondre en citant ce message   

On l'entend assez souvent entre français (en tout cas à Paris), mais sous la version que l'on écrirait en allemand "tchuss" et en français "tchouss" (enfin un truc du genre).

Au passage, la plupart des allemands à en croire ceux que j'ai rencontré, font un ü qui est VRAIMENT très long. Un truc qui sonne comme "tchüuuuuuuuuuuuuuuu------------ uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuus" (ça monte, et ça redescend).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 796
Lieu: arras

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 18:05 Répondre en citant ce message   

le tschüß est très souvent "chanté" et allongé, de même qu'un français enjoué dira saluuu en montant la voie.
on est là dans le registre de l'expressivité.
effectivement, Europe babélienne oblige, on entend des bye, des babye, des tchao, des tschüß, souvent altérés en tschouss, des hello etc
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 20:04 Répondre en citant ce message   

azerty a écrit:
à Elie,
en finale, la convention orthographique exige que le SZ soit de mise, même si la voyelle est brève.

La réforme orthographique a changé les choses. Et de toute façon, la norme suisse met -ss- de partout.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 796
Lieu: arras

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 20:30 Répondre en citant ce message   

pour une fois je suis réac: je refuse cette réforme comme une majorité d'allemands.
le ß est optiquement esthétique et la règle du ß/ss simplifie la vie des apprenants puisqu'elle leur indique la prononciation correcte.
et supprimer les majuscules aux substantifs n'arrangerait pas les choses!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 29 Dec 06, 21:08 Répondre en citant ce message   

Azerty, désolé, mais c'est tout de même toi qui voulait me corriger. Je ne t'en veux pas pour cette maladresse, il me fallait juste en informer ceux qui lisent ce fil.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008