Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Thursday 18 Jan 07, 11:11 |
|
|
Le mot croupe vient du francique *kruppa qui avait le sens de bosse.
on retrouve cette racine dans l'allemand moderne Kropf, le jabot, le gésier, le goître, ainsi que dans l'anglais cropp, de même sens.
Le mot infirme peut se traduire par Krüppel en allemand, allusion à la bosse.
L'anglais to cripple veut dire se pencher, se courber, faire le gros dos.
Les Américains aiment surnommer leurs actrices de noms évocateurs souvent très "connotés":
- Kim Basinger c'est rubber lips (lèvres de caoutchouc), Jennifer Lopez c'est the butt (la croupe en anglais). |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 19 Jan 07, 19:46 |
|
|
butt = derrière est un américanisme
"butt" au sens de mégot pourrait-il venir du français "bout" (hypothèse)?
to cripple signifie également handicaper, paralyser |
|
|
|
|
Dino
Inscrit le: 09 Oct 2006 Messages: 479 Lieu: Αθήνα – Ελλάδα
|
écrit le Friday 19 Jan 07, 20:02 |
|
|
Croupe, venant du francique ou pas, a donné en espagnol et portugais garupa qu'on utilise aussi pour désigner le second passager d'un cheval ou d'une moto.
Quant à "butt", équivalent de "croupe", quand ce n'est pas le "mégot", c'est le "derrière", le "popotin", tout à fait sympathique, sans vulgarité, comme dans l'expression "I'll kick your butt" = "Je vais te botter le train". |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Friday 19 Jan 07, 21:22 |
|
|
à José,
en ancien français, bout avait à la fois le sens d'extrêmité et celui de coup, son sens premier, dérivé du fancique *botan, frapper.
on retrouve cette dualité dans l'américain butt, la croupe, et, par exemple le mot headbutt, soit le coup de boule en français familier.
cette même racine renvoie aux mots:
bouter, boutefeu, boute-en-train, débouter, rebouter, but, débuter, butte, botte, bouton, boutade, bouture.
etc etc (où se mêlent la notion de coup et celle d'extrêmité).
+anglais to boot, frapper.
butt est effectivement dérivé du français bout.
Dernière édition par max-azerty le Saturday 20 Jan 07, 14:08; édité 1 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 15 Dec 10, 15:53 |
|
|
croupier :
- employé d'un établissement de jeu, d'un casino, qui veille au déroulement normal des parties, reçoit les enjeux et paye les gagnants
Étymol. et Hist. (TLFi) :
1. 1657 cavalier croupier
2. 1690 « celui qui, à certains jeux, est associé à un autre joueur [se tenant derrière lui] »
- p. ext. 1797 « celui qui dans une maison de jeux, dirige les parties »
3. 1690 « associé secret dans un traité, une ferme »
Dérivé de croupe + suff. -ier
cf. a. fr. croupier : sédentaire, casanier (celui qui demeure assis)
Autre dérivé de croupe :
- croupion
croupionner : (en parlant d'un cheval) élever la croupe sans ruer |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 15 Dec 10, 18:31 |
|
|
Quelques autres membres de cette petite famille :
- croupière, "courroie passant sur la croupe d'un cheval", d'où l'expression tailler des croupières à quelqu'un
- croupir, "être accroupi ; stagner (eau)", s'accroupir, à croupetons
- groupe, de l'italien gruppo, "noeud, assemblage", du longobard *krūppa équivalent du francique *kruppa, "masse arrondie", et tous les dérivés de groupe, auxquels est venu s'ajouter récemment l'emprunt à l'anglais groupie.
Quant à établir un lien avec les mots anglais crop et cripple, c'est bien hasardeux ... J'allais dire "azertien" ... |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Thursday 16 Dec 10, 11:12 |
|
|
Italien groppa
Citation: | groppa
sostantivo femminile
1. [de cheval, d'âne] croupe f
2. [de personne] dos m
avere molti anni sulla groppa = n'être plus tout (f toute ) jeune |
|
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 896 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1887 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Thursday 16 Dec 10, 23:47 |
|
|
Le wallon connaît croupèt, butte, monticule et cropi, croupir.
Dans la famille, ajouter croupion (wallon idem), partie postérieure du bassin humain, puis saillie postérieure du corps des oiseaux. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 17 Dec 10, 0:50 |
|
|
Parenthèse :
Le mot "croup", qui désigne aussi la dyphtérie, n'est pas apparenté. Il vient de l'angl. "to croup" (crier d'une voix rauque), d'origine imitative. |
|
|
|
|
|