Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 16:43 |
|
|
Ce lol, heureusement interdit de Forum Babel, a la signification suivante :
- c'est l'abréviation de l'anglais Laughing Out Loud (rire à gorge déployée...bien que <i>to laugh out</i> n'existe pas)
On peut également rencontrer Lots Of Laughs pour lol, mais ça reste très marginal.
Dernière édition par José le Saturday 08 Nov 08, 12:05; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 16:53 |
|
|
Ce "lol" est évidemment utilisé dans les forums anglophones. J'avoue que j'ai été surpris la première fois que je l'ai vu.
En français, il existe l'abréviation "mdr" pour "mort de rire". J'avoue qu'il m'arrive de l'utiliser lors de conversations privées, même si j'en réprouve l'usage sur des forums sérieux comme Babel. Après tout, nous avons la binette qui rit. |
|
|
|
 |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2528 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 16:56 |
|
|
En russe certains internautes écrivent parfois Ы (29e lettre de l'alphabet cyrillique qu'on transcrit en français par y) pour remplacer le lol anglo-saxon. Le graphisme est proche, raison suffisante pour cet usage.
Il existe une binette employée en russe qui symbolise un ours levant les bras : \o/, elle n'est pas à confondre avec les rires de lol.
Aux débuts j'ai surtout vu des LOL en majuscule (pour souligner l'intensité du rire, certainement) et dans ce cas la confusion avec une bouche est impossible. |
|
|
|
 |
Andrei
Inscrit le: 31 Oct 2006 Messages: 55 Lieu: Moscou
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 16:56 |
|
|
José a écrit: | ...bien que to laugh out n'existe pas... |
En revanche, "out loud" existe trés bien. |
|
|
|
 |
Andrei
Inscrit le: 31 Oct 2006 Messages: 55 Lieu: Moscou
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 17:19 |
|
|
Charles a écrit: | En russe certains internautes écrivent parfois Ы (29e lettre de l'alphabet cyrillique qu'on transcrit en français par y) pour remplacer le lol anglo-saxon |
C'est une version intéressante, je vois (et parfois écris) plutôt Ы! (aussi ГЫ!, ЫЫЫ!) comme une onomatopée d'un rire débile. |
|
|
|
 |
Poyon

Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 18:56 |
|
|
A notre qu'en français, lol a "chopé" un sens atténué. sous mdr et bien en dessous de ptdr ! |
|
|
|
 |
Mc Philou
Inscrit le: 11 Nov 2006 Messages: 68 Lieu: Noûpré (Neupré), Walonreye(Wallonie)
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 18:59 |
|
|
Je fais un usage du lol tellement intensif, qu'il m'arrive de le dire en parlant. Il a fallu que ma voisine me le fasse remarquer, parce que je ne m'en rendais pas compte, mais je continue à le dire, vu que pour moi, lol est passé du statut d'abréviation à celui de mot... |
|
|
|
 |
joachim

Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 220 Lieu: Nord (avesnois)
|
écrit le Tuesday 30 Jan 07, 22:15 |
|
|
Ce mot qu'on entend principalement dans la bouche des jeunes m'était aussi complètement inconnu jusqu'à ce que j'aille sur des forums. Il y a seulement très peu de temps que j'ai fini pas aller voir un dictionnaire en ligne pour en connaître la signification. |
|
|
|
 |
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Wednesday 31 Jan 07, 1:02 |
|
|
Mc Philou a écrit: | Je fais un usage du lol tellement intensif, qu'il m'arrive de le dire en parlant. Il a fallu que ma voisine me le fasse remarquer, parce que je ne m'en rendais pas compte, mais je continue à le dire, vu que pour moi, lol est passé du statut d'abréviation à celui de mot... |
Itou ! J'ai déjà dit que mon fils avait créé un nouveau verbe : loler...
Néologisme pur et... lolant ! |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 08 Nov 08, 12:10 |
|
|
A lire, la discussion Lol (anglais et néerlandais) : ICI |
|
|
|
 |
Spiun
Inscrit le: 11 May 2008 Messages: 30 Lieu: Vitre
|
écrit le Saturday 08 Nov 08, 14:50 |
|
|
Un petit signe de deux lettres vient accompagné cette abréviation : le « XD », qui représente un personnage riant (le D : bouche) et qui ferme les yeux ( X : yeux ).
- mdr : Mort de rires.
- ptdr : Pété de rires.
- expldr : Explosé de rires |
|
|
|
 |
Myriam
Inscrit le: 05 Feb 2009 Messages: 1 Lieu: Londres
|
écrit le Friday 06 Feb 09, 15:12 |
|
|
José a écrit: | Ce lol, heureusement interdit de Forum Babel, a la signification suivante :
- c'est l'abréviation de l'anglais Laughing Out Loud (rire à gorge déployée...bien que to laugh out n'existe pas)
On peut également rencontrer Lots Of Laughs pour lol, mais ça reste très marginal. |
Effectivement, to laugh out n'existe pas, cependant le grand Robert et Collins propose cette traduction :
- out laud : tout haut
to laugh out loud : rire tout haut |
|
|
|
 |
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Saturday 07 Feb 09, 13:39 |
|
|
Malgré l'interdit dont on parlait en 2007), le fameux lol est tellement utilisé à l'heure actuelle qu'il s'est banalisé et est sans doute en passe d'être un jour accepté par les usagers francophones qui non seulement l'écrivent mais le disent aussi, au même titre que OK.
En tout cas, "mdr" ne passe pas vraiment bien puisqu'il n'y a aucune voyelle... |
|
|
|
 |
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Saturday 07 Feb 09, 17:53 |
|
|
La première fois qu'on m'a dit mdr, à la fin d'un message peu aimable, j'ai décodé : merdre, comme le père Ubu !
De fait, dans quelque ordre qu'on les mette, les lettres d, m, et r orientent la pensée francophone vers le célèbre mot à qui Hugo rend un vibrant hommage.
J'ajouterais qu'avant l'ère informatique, mort de rire se disait : pfff, sans aucune voyelle non plus. |
|
|
|
 |
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Saturday 07 Feb 09, 23:58 |
|
|
Avant on écrivait aussi tout simplement Hi, hi ! ou Ah ! Ah!
C'est classique et ça passe encore très bien.
Moi qui ai pratiqué un peu la CB dans les années '80, on disait déjà "h i " (en épelant) pour dire "rire". |
|
|
|
 |
|