Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Sunday 25 Feb 07, 11:46 |
|
|
Merci! Je ne connaissais pas le terme anglais. Dans ce cas la, le net de netter est peut etre aussi une allusion a la raquette. |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Monday 26 Feb 07, 1:34 |
|
|
gilou a écrit: | Pour en revenir au terme eskimo, il semble que faire remonter son étymologie à un terme algonquin signifiant "Mangeur de viande crue" releve de la légende urbaine. | C'est une hypothèse comme d'autres, venant du fait que des langues de la famille algonquienne ont la racine "aski" signifiant "cru(e)". La plus vieille référence que j'ai à ce sujet vient de Moeurs des sauvages, par Joseph-François Lafitau (1724), missionnaire ethno-naturologue jésuite. D'où mon premier message posté sur ce forum disant que cette hypothèse avait été maintes fois revue et remontait presqu'aux Jésuites.
Je ne qualifierais pas cette hypothèse de légende urbaine, mais plutôt son acceptation aveugle et repétée un peu partout. En fait, l'acceptation aveugle de n'importe laquelle des hypothèses courantes simplement parce qu'elle nous plait ne vaut guère mieux qu'une légende urbaine. gilou a écrit: | Le linguiste Ives Goddard, qui a etudié les dénominations des populations autochtones du Canada le fait remonter à un terme montagnais āy-ask’imēw (ou k' note un k palatalisé, écrit k avec un petit y en exposant dans le texte original) et dont le sens est "snowshoe-netter" ("poseur de [pièges à] filets aux chaussures de neige"?). | Ce [piège à] est sûrement de vous, ou de quelqu'un d'autre ne sachant pas la définition de snowshoe. En effet, comme d'autres l'ont indiqué, snowshoe signifie raquette pour marcher dans la neige, et une raquette est un cadre de bois de forme quasi-ovale dans lequel est tressé un filet (net en anglais). Il n'y a donc pas de place pour le mot "piège" dans cette hypothèse de Ives Goddard. |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Monday 26 Feb 07, 17:39 |
|
|
Oui, oui, la traduction est de moi, c'est pourquoi j'avais mis un point d'interrogation.
Je suis quasi bilingue en anglais, mais j'avoue qu'en Californie, ou j'ai résidé, l'usage des raquettes est plutôt rare ! |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 25 Jan 08, 10:08 |
|
|
En ce qui concerne la famille na-dené, elle vient de s'appauvrir le 21 janvier 2008 avec le décès de la dernière personne dont l'eyak était la langue maternelle.
(voir aussi http://fr.wikipedia.org/wiki/Eyak ) |
|
|
|
|
|