Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Lacuzon
Inscrit le: 08 May 2005 Messages: 150 Lieu: Besançon / Franche-Comté
|
écrit le Thursday 29 Mar 07, 17:11 |
|
|
Je me pose une question à propos des prénoms dans les langues d'oil. Je suppose qu'il y a des prénoms propres à vos langues. Ce serait possible d'avoir quelques tradutions dans vos langues respectives et même des prénoms qui n'existent pas en français ?
méchi ! |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
|
|
|
|
Malou
Inscrit le: 20 Sep 2005 Messages: 64 Lieu: Olne, province de Liège, Belgique
|
écrit le Tuesday 03 Apr 07, 23:58 |
|
|
Agnès: Nanèsse (c'est la femme de Tchantchès!)
Barthélemy=Bartolomé: Bièt'mé
Charles: T'chåle
Hubert: Houbêrt
Julien: Djulin
Laurent: Lorint
Léonard: Lîna
Madeleine: Madelinne (prononcé "in")
Marianne: Mayanne
Martin: Mårtin
Théodore: Tièdôre ou Tchèdôre
Thibaud: Tibå
Thomas: Toumas
Beaucoup de prénoms sont raccourcis, comme Bèrtine (Lambertine, Hubertine), Poldine (Léopoldine), Fine (Joséphine) |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Wednesday 04 Apr 07, 7:56 |
|
|
: Gllâome - Guillaume |
|
|
|
|
Malou
Inscrit le: 20 Sep 2005 Messages: 64 Lieu: Olne, province de Liège, Belgique
|
écrit le Wednesday 04 Apr 07, 8:59 |
|
|
C'est en quelle langue, ça?
En wallon, Guillaume se dit: Guiliome (anciennement: Guiyinme, Wiyinme)
Ce prénom a aussi un autre sens en wallon:
Bx Guillaume de Dongelberg, né dans le Brabant à la fin du 12e s, débauché, eut la vision d’un ange qui lui conseilla de changer d’existence pour ne pas griller en enfer. Il se bâtit un ermitage près de Morlanwelz, puis créa l’abbaye de l’Olive, à Mariemont, sous la règle de Cîteaux et y mourut vers 1250. Culte local. Son nom en wallon « wyinme » (Wilhem) signifie « cocu »…
Il est le protecteur des maris trompés |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Wednesday 04 Apr 07, 13:09 |
|
|
Citation: | C'est en quelle langue, ça? |
Ch'est en normaund: Gllâome eul counqùéraunt |
|
|
|
|
biribiri
Inscrit le: 12 Feb 2007 Messages: 13 Lieu: bretagne
|
écrit le Wednesday 04 Apr 07, 21:33 |
|
|
Quelques prénoms en gallo :
Alcime > Cime
Alexandre > Sandr
Alexis > Citaou
Alphonse > Fonse
Alphonsine > Fonsine
Ambroise > Boêze (dim: Boêraou)
Ambroisine > Boêzine
Anastase > Nastaze
Anastasie > Tazie
Ange > Lanje
Angélina > Lina
Anne > Nane
Anne-Marie, Annie > Ninie
Antoine > Toêne
Atanase > Tanaze
Auguste >Ghust (prononcer Djus)
Azeline >Zeline
Barthelemy > Bertelemi
Benoit > Benayt
Bertrand > Beltrand
Barnabé > Bernabë
Bastien > Bastaou
Catherine > Cateline
Caroline > Calorine
Claude > Glaoude
Clémentine > Mentine
Célestin > Lestaou
Christophe > Cristofle (à rapprocher de l'espagnol Cristobal)
Ceci pour les trois premières lettres de l'alphabet. La suite pour plus tard, si vous le voulez bien javascript:emoticon('8)') |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Friday 03 Oct 08, 4:23 |
|
|
Je serais bien interessé à connaître la suite...allons biribiri ! |
|
|
|
|
wallon2007
Inscrit le: 24 Mar 2010 Messages: 4 Lieu: charleroi (6044 roux)
|
écrit le Saturday 27 Mar 10, 22:30 |
|
|
wallon : (Chalèrwè)
pouqwè y n'da né i'un qui scri' ène liste avou terto lè prènonw wallon, sa s'reu bé
i da djia brenmin su lexilogos ,
dj'a m'nom ; benoit : benwèt ou bènuèt
em'papa : robert : bebert
em'frèr :stephane (etienne en français) : sfane (ou nom ancien : steff)
em' ote frér : yvan : vivan( prononciation casiment éteinte au détriment de yffe du nom yves diminutif de yvan)
em cheur : jocelyne : djiossine |
|
|
|
|
Larbalétrier
Inscrit le: 08 Mar 2009 Messages: 40 Lieu: L'Oeil de l'Oye
|
écrit le Saturday 12 Feb 11, 0:40 |
|
|
Citation: | Je suppose qu'il y a des prénoms propres à vos langues. | je pense que tous ces prénoms ont tous été soumis à la censure du bapteme, non ? En revanche, ils ont dû fournir quelques patronymes comme Dominique a donné en Lorraine : Demange, Mangenot ou Mangin, entre autres. Sinon, toujours pour Lorraine, j'ai Milo pour Emile (classique) et Chary pour Charles... |
|
|
|
|
le Berton
Inscrit le: 11 Jan 2008 Messages: 133 Lieu: Bretagne
|
écrit le Sunday 13 Feb 11, 10:41 |
|
|
Quelques prénoms anciens rencontrés en Bretagne, ou d'une façon générale dans le Nord-ouest (Normandie, Maine). Pour la plupart, ils ne sont plus utilisés aujourdh'ui
- Anceau (ou Lancelot) pour Anthelme
- Anastaise (prénom exclusivement féminin) pour Anastasie
- Gilonne pour Gillette
- Macé pour Mathieu (Macée au féminin)
- Roul pour Raoul (Roulette ou Rouline au féminin)
- Sainte
Et aussi Perrine, très courant avant le XIXème siècle en haute Bretagne: 1 fille sur 8 était baptisée ainsi, aussi commun que Marie mais pas autant que Jeanne... |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1886 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 15 Feb 11, 9:38 |
|
|
Geneanet: Citation: | Ancion
Forme contractée de Ancillon, diminutif d'Ancel, lui-même variante d'Anselme (voir ce nom). Le patronyme Ancion , tout comme Ancillon, se rencontre en Lorraine (54). On le trouve aussi dans l'Oise et en Belgique. | De même que Ansiaux ou Anciaux.
En wallon aussi:
Toine pour Antoine
Colas pour Nicolas
Minick pour Dominique (devenu patronyme) |
|
|
|
|
|