Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Thursday 17 Aug 06, 0:32 |
|
|
Je vais faire un petit récapitulatif avec ajouts, comme j'aime perdre mon temps à les faire...
Latin = hodie (< hoc die)
Français = aujourd'hui
Vx-Français = hui
Wallon (Liège) = ouy
Wallon (Namur) = audjoûrdu
Ardennais = annui, anhui
Poitevin = aneut
Gallo = anoet
Angevin = anhui
Créole (Guadeloupe) = jòdi
Arpitan = anuet, enc-houé, houé, ujord'houé
Savoyard (Basse-Maurienne) = iouï
Occitan = uèi/uei, vuèi/vuei, encuèi, au jorn d'uèi
Occitan Gavot = encuèi
Provençal = vuei, encuei
Gascon = uei
Aranais = aué
Catalan = avui
Valencien = avui, hui
Aragonais = uei, güei
Espagnol/Castillan = hoy
Galicien = hoxe
Portugais = hoje
Italien = oggi
Piémontais = ancheuj
Corse = oghje, oghji
Sarde = oe, oi, òe, oge, oje, oze
Romanche = oz, hoz
Roumain = azi, astăzi
Breton = hiziv
Cornique = hedhyw
Gallois = hiddiw
Irlandais = inniu
Erse = an-diugh
Danois = i dag
Norvégien = i dag
Suédois = i dag
Islandais = í dag
Allemand = Heute
Vieil-Allemand = hiu tagu
Néerlandais = vandaag
Anglais = today
Scots = the day, 'e day, 'e dae
Russe = сегодня
Ukrainien = сьогодиі
Biélorusse = сягоння, сёння, сяння
Polonais = dziś, dzisiaj
Sorabe = dźens, dźensa
Tchèque = dnes
Slovaque = dnes
Slovène = danes
Croate = danas
Serbe = данас, danas
Macédonien = денескa
Bulgare = днес
Lituanien = šiandien
Letton = šodien
Albanais = sot
Arménien = այոօր, այժմ (aysogh, ayjm)
Grec = σήμερα
Persan = امروز (emruz)
:: Tadjik = х,амин руз (hamin ruz)
Pashto = نن (nen)
Ossète = абон (abon)
Khowar (Chitrali) = hanun
Kashmiri = az
Ourdou = آج (âj)
Hindi = आज (âj)
Marathi = आज़ (âz)
:: Népali = आज (âja)
Bengali = âj
:: Romani = ažes
Hongrois = ma
Estonien = täna
Finnois = tänään
Saami = otne
Turc = bugün
Azéri = bukün
:: Kazakh = bügin
:: Ouzbek = bugun
Ouïgour = bügün
Mongol (Khalkha) = önödör
Hébreu = היום (hayom)
Maltais = illum
Arabe = اليوم (al-yawm, al-yûm)
Basque = gaur
Géorgien = დღეს (dghes)
:: Tchétchène = tahăn
Burushaski = khuulto
Japonais = 今日 (kyô)
Esperanto = hodiaù
Tatsique = zrad, dnazrad
-> J'actualiserai de temps en temps... |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Thursday 17 Aug 06, 17:45 |
|
|
Donc, si je reprends ce qu'a écrit précédement Glossophile, au jour d'aujourd'hui signifie hoc die die die*.
Si je compte bien, chaque die s'use en environ un millénaire.
* Cet ordre est choisi pour la démonstration. |
|
|
|
|
rdo
Inscrit le: 19 Feb 2007 Messages: 75 Lieu: la Frette-sur-Seine
|
écrit le Tuesday 01 May 07, 22:44 |
|
|
thèring (Wylie : de ring)
min (mjn)
@ Nikura : heddiw en gallois ... |
|
|
|
|
PatoisantLorrain
Inscrit le: 25 Aug 2006 Messages: 224 Lieu: Bayonnais
|
écrit le Tuesday 01 May 07, 23:31 |
|
|
lorrain
Meuse : anoyt, aneuyt
Moselle romane et Meurthe-et-Moselle : ènut ; auj'd'(h)u, âhh'd'(h)eû, âj'd'(h)eû, auhougueû, âhod'(h)é, âwod'(h)é
Vosges : audjud'(h)eû, auj'd'(h)euy mais ènêyt à Gérardmer, èneût la Bresse, Vagney. |
|
|
|
|
Pablo Saratxaga
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 222 Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî
|
écrit le Wednesday 02 May 07, 3:16 |
|
|
Nikura a écrit: | Wallon (Liège) = ouy
Wallon (Namur) = audjoûrdu |
aussi:
Wallon (Ardenne) = enute
ouy
ådjourdu
enute |
|
|
|
|
PatoisantLorrain
Inscrit le: 25 Aug 2006 Messages: 224 Lieu: Bayonnais
|
écrit le Wednesday 02 May 07, 8:00 |
|
|
Pour être plus précis pour ènut / auj'd'(h)eû, en lorrain
Moselle Nord (Metz, Fontoy), Meurthe-et-Moselle Nord (Briey, Longwy) et région de Toul, on a ènut / ineuyt / onoyt...
Moselle Sud (Chateau-Salins, Sarrebourg), Meurthe-et-Moselle Sud (Nancy, Vézelise, Lunéville), on a auj'd(h)û, auj'd'(h)eû...
Vosges : seule la vallée de la Moselotte (La Bresse, Ventron, Vagney) ainsi que Gérardmer emploient ènêyt / èneût, le reste c'est auj'd'(h)eû |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Wednesday 02 May 07, 20:06 |
|
|
En nenets, on dit тюку яля (нумда).
Citation: | min (mjn) |
En vocalisé, c'est peut-être moʔun |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Wednesday 02 May 07, 20:10 |
|
|
hôm nay
hôm = jour | soir
nay = -ci |
|
|
|
|
Oleef
Inscrit le: 23 Feb 2007 Messages: 42 Lieu: Moselle (57)
|
écrit le Wednesday 02 May 07, 20:35 |
|
|
aujourd'hui : haut
ce matin : haut de Moien ; haut de Mueren (mot à mot : aujourd'hui le matin)
ce soir : haut den Owend (aujourd'hui le soir)
cet après-midi : haut de Mëtteg ; haut den Nomëtteg |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Thursday 03 May 07, 14:43 |
|
|
siglit: ublumi
ummarmiutun: uvlupak
nunavimmiutitut & kalaallisut: ullumi
nunatsiavummiutut: uvlome
littéralement : dans la journée |
|
|
|
|
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Thursday 03 May 07, 16:56 |
|
|
Provençal maritime : vui, encuei |
|
|
|
|
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Saturday 05 May 07, 15:56 |
|
|
Jean-Charles a écrit: | Donc, si je reprends ce qu'a écrit précédement Glossophile, au jour d'aujourd'hui signifie hoc die die die*.
Si je compte bien, chaque die s'use en environ un millénaire.
* Cet ordre est choisi pour la démonstration. |
Ou **hoc die huius diei ?? Pour hic dies, "ce jour-ci, aujourd'hui", voir le temple de Fortuna huiusce diei, "la Fortune de ce jour-ci", élevé sur le Champ de Mars à Rome (et dont les restes sont aujourd'hui visibles parmi les ruines mises au jour sur le largo Argentina), consacré en 101 av. J.-C. |
|
|
|
|
acdebombourg
Inscrit le: 30 Mar 2007 Messages: 225 Lieu: Viviers du Lac
|
écrit le Saturday 05 May 07, 18:37 |
|
|
J'ai souvenir qu'à l'école on m'a enseigné que "aujourd'hui" voulait dire "le moment où le jour se présente devant l'huis dela maison"...
Alors, c'est tout faux? |
|
|
|
|
Kyrillion
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 311 Lieu: Haute-Savoie
|
écrit le Saturday 05 May 07, 18:57 |
|
|
Euh ... Où serait passé le s de huis ? D'autant plus qu'entre un rapprochement avec une ... porte et un mot hui attesté signifiant "le jour présent", le choix est vite fait ... |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Saturday 05 May 07, 20:31 |
|
|
tamazîght (teshelhît): ghas, ghassa, ghassad (nb: le double s se prononce en deux syllabes différentes [ghas/sa] et pourquoi 3 formes? je ne peux le dire) |
|
|
|
|
|