Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots bascs en gascon ? - Forum langue d'oc - Forum Babel
Mots bascs en gascon ?
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Lacuzon



Inscrit le: 08 May 2005
Messages: 150
Lieu: Besançon / Franche-Comté

Messageécrit le Monday 20 Aug 07, 21:56 Répondre en citant ce message   

Adieusiatz en totes,

Ai una question : vòli saber se i a de mots d'origina basc dins l'occitan gascon. Per exemple, i a lo mot " ta " ( pour ? vers ? ) en gascon e en basc, non ? Pensi a la teoria que ditz que los gascons son dels bascs romanizats, i a un ligam entre las doas lengas ?

Mercés per la responsa,


Dernière édition par Lacuzon le Wednesday 29 Apr 09, 13:30; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Tuesday 21 Aug 07, 0:14 Répondre en citant ce message   

Una cava es segura, es que lo gascon a poscut estre enfluenciat per lo basc, au niveu de la prononciacien, e d'unei mots vò expressiens Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 21 Aug 07, 10:54 Répondre en citant ce message   

Aí per la fonética, la caua es ben conoissuda: la Gasconha es l'antica Vasconia (país dei Bascs), e si estendeva sus una boana part de la peninsula ibèrica. Si di, ensin, que lo passatge de lat. F- > h- (aspirat en gascon, mut en castilhan) es deugut au substrach basc.
Per lo lèssico, cauría consultar un pauc de literatura.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Tuesday 21 Aug 07, 12:37 Répondre en citant ce message   

E l'a- prostetic qu'ei tanben iva influéncia deth basco, pr'amor que non sabián pas prononciar iva r ena debuta d'un mot (arriu, ahromitz).
E la -n- intervocalica que tomba qu'ei dilhèu iv'auta influéncia basca que pòt trapà-se tanben en portugués (lua, ua (tanben existís "iva")).
Adiushatz!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 12:47 Répondre en citant ce message   

Lo parlar gascon ai un substrat basc. Revèn a dire que la lenga occitana s'implantèc sus lo basc. Òm sap que lo basc èra parlat sus un territòri ben pus important qu'aquèl d'encuèi: tòta la Gascònha e presque la totalitat dòus Pirenèus. S'en trovon subretot de traças dins la toponomiá.

Lo meme mòt "Gascònha" ven dòu mòt "basc" 'mé lo /b-/ que passèc a /g-/.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 13:50 Répondre en citant ce message   

De tot biais, la lhinga qu'a agut mai d'influènshia basca (se me trompe pas) 'quò-ei lo castelhan.
En efèit, lo castelhan 'quò era lo latin vulgar parlat pelhs basques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 13:53 Répondre en citant ce message   

E la mema chausa per lo gascon. Gascon e castelhan an agut ambós un substrat basc. Penso qu'es melhor parlar de "substrat" que d'influença...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 13:55 Répondre en citant ce message   

Tiò, mès dilhèu eth castelhan qu'a gardat mèi de vocabulari basco qu'eth gascon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 13:58 Répondre en citant ce message   

Òc, aquò aviéu compres. N'as d'exemples?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 20:17 Répondre en citant ce message   

La lettre F du latin est souvent remplacée par H en castillan, exemple= hambre de faminem, bien que n'étant plus prononcée aujourd"hui.
On dit que c'est parce que le F n'existe pas en basque....
Est-ce vrai ???

Par contre la lettre N du Latin disparait en gascon comme dans haria ( farina ) or on retrouve ce phénomène en portugais avec lua ( lune )

A bientôt
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 20:41 Répondre en citant ce message   

Tiò, qu'ac sabi, mès aceth estiu, ena Escòla Occitana d'Estiu, eth Taupiac mos disèc ena conferéncia "Quinas rasons avèm de dire que lo gascon es d'occitan?" qu'era -n- intervocalica que tomba dilhèu qu'ei ua influéncia deth basco.
En portugués dialectau i a lo mot "kachur"", deth basco txakur o zakur.
Aciu i a un hòrt bon article sus era influéncia deth basco enes diuèrses lengües romaniques des pirinèus en castelhan; http://es.wikipedia.org/wiki/Presencia_vasca_en_las_lenguas_espa%C3%B1olas


Dernière édition par Keko_dc le Monday 17 Sep 07, 21:20; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Sunday 16 Sep 07, 21:25 Répondre en citant ce message   

Bonsoir,

Pouvez-vous m'expliquer en quoi le Béarnais diffère du Gascon en général ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Monday 17 Sep 07, 9:24 Répondre en citant ce message   

Le gascon au sens large se subdivise en deux grands parlers. Les parlers dits pyrénéens au Sud du domaine dont fait partie le béarnais possèdent par exemple l'article "eth/era" au lieu de "lo/la".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Monday 17 Sep 07, 10:02 Répondre en citant ce message   

Déja Jules Cesar dans " la guerre des Gaules " écrivait qu'au-delà de la Garonne ses interprètes qui jusque-là pouvaient traduire du Celte au Latin étaient complètement incapables de comprendre la langue des autochtones d'Outre-Garonne !

merci pour vos précisions sur le Béarnais : en effet l'article est " era ", le r se substitue au l entre deux voyelles comme en Génois où l'ala ( l'aile ) se dit l'ara.......et puis le Béarnais n'est-il pas langue officielle au Paradis ?..... ca lorsque l'on visite Lourdes on y lit la phrase que la Vierge aurait adressé à ses fidèles " Que sou ERA imaculada concepcioun "..................
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Friday 21 Sep 07, 18:25 Répondre en citant ce message   

Exactement pour la forme "era". Il y a ajout d'un e- prosthétique et rhotacisme du /l/. Je présume que l'ajout de cette voyelle provient de l'influence de la forme masculine en "eth".
À noter, les articles tant "eth" comme "lo" proviennent tous deux du latin ILLU(m). L'un a conservé uniquement la fin [IL]LU > lo (prononcer "lou"); et l'autre, a gardé le début: IL[LU] > el > eth.

La finale -eth/-ath est commune en gascon pour le traitement des terminaisons latines en -ELLU(m) et -ALLU(m).
CASTELLU(m) > castèth, là où les autres parlers occitans disent "castèu/castèl" (ou "chastèu/chastèl" au Nord) ou encore en catalan, "castell".
Comment un -LL- peut-il se convertir en -th, je vous pose la question ? Ce n'est en tout cas pas n'importe quel /t/ car à la base il tend vers le /t/ rétroflexe. Il faudrait voir avec des euskarophiles ce qu'ils en disent. Après tout, le /-gw-/ latin donne bien /-bb-/ en sarde !!!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008