Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Loja do sebo - PORTUGAIS - Forum portugais - Forum Babel
Loja do sebo - PORTUGAIS

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum portugais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pipoca



Inscrit le: 02 Sep 2007
Messages: 6
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 04 Sep 07, 13:07 Répondre en citant ce message   

Olá gente,

Un ami mineiro m'a récemment appris cette expression : "loja do sebo" pour désigner un bouquiniste ou un marchand de livres d'occasion. Pourquoi sebo ? Parce qu'à force d'être tournées, les pages en deviennent grasses, pleines de sébum ! Très fleurie cette expression, né?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 553

Messageécrit le Tuesday 04 Sep 07, 13:37 Répondre en citant ce message   

Le brésilien est une langue très imagée !
Exemple :
fecharam o paletó do dedo duro (on a fermé la veste du doigt dur)
Traduction :
on a tué l'indic
Explication :
Au défunts, dans le cercueil, il est coutume de boutonner la veste (pour être bien présentable).
Et le "doigt dur", en l'occurence l'index, désigne celui qui dénonce...
Pas mal, non ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pipoca



Inscrit le: 02 Sep 2007
Messages: 6
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 04 Sep 07, 16:24 Répondre en citant ce message   

Effectivement, j'adore les expressions brésiliennes qui sont des petits trésors d'inventivité, d'humour et de facéties !

Pourquoi ne pas en échanger régulièrement ?

O que você acha?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 553

Messageécrit le Wednesday 05 Sep 07, 13:07 Répondre en citant ce message   

Oh oui, Pipoca !
Une expression amusante : qu'est-ce qu'un "bobo" (dans la phrase comprei um bobo novo - j'ai acheté un nouveau "bobo") ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pipoca



Inscrit le: 02 Sep 2007
Messages: 6
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 05 Sep 07, 23:24 Répondre en citant ce message   

Alors là, moi qui n'ai pas le portugais comme langue maternelle, je donne ma langue au chat car "J'ai acheté un idiot" ne me parle pas du tout. Peut-être cela désigne-t-il une chose de rien ? Pour moi, un bobo c'est :

- une blessure en langage enfantin
- un bourgeois bohème dans nos bonnes vieilles cités désormais vidées de leur povinho :-(

Non, vraiment je ne vois pas. Tiens, au fait, comment dit-on "donner sa langue au chat" au Brésil ?

Puisqu'on est dans les expressions, j'aime celle-ci : "ter dor de cotovelos".

Bon, je vais faire marcher mes méninges et essayer de me remémorer quelques expressions bien bahianaises que j'aime tant.

Até mais
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 553

Messageécrit le Thursday 06 Sep 07, 9:40 Répondre en citant ce message   

Coucou Pipoca !
Il faut savoir que les méninges ne sont que des membranes enveloppant (en partie) le système nerveux central... Donc ton expression est erronnée. Il faudrait plutôt dire que tu vas faire fonctionner tes neurones ! Clin d'œil

Venons-en à l'expression.
Bobo (idiot), dans l'argot populaire du Brésil, c'est un bracelet-montre. Pourquoi idiot ? Parce qu'il travaille gratis ! Hé hé hé...

Donner sa langue au chat... Très française, cette expression... Je ne connais pas d'équivalence brésilienne et ter dor de cotovelo (avoir une douleur de coude) - désigne quelqu'un d'envieux). C'est une expression portugaise, mais parfois utilisée au Brésil.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyrillion



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 311
Lieu: Haute-Savoie

Messageécrit le Saturday 08 Sep 07, 22:12 Répondre en citant ce message   

Pas seulement du 'portugais) brésilien.

Dans Assimil, vers la fin, il y a un chapitre plein d'expressions portugaises savoureuses traduites littéralement, c'est à mourir de rire. mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum portugais
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008